unfoldingWord_en_tn/1sa/07/13.md

17 lines
708 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# So the Philistines were subdued
The writer has just finished telling how the Philistines were subdued. If your language has a way of marking the end of a description, you could use it here.
# the Philistines were subdued
This can be translated in active form. AT: "Yahweh subdued the Philistines" or "Yahweh kept the Philistines from causing harm" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# they did not enter the border of Israel
2017-06-21 20:47:54 +00:00
The Philistines did not enter Israel's border to attack them.
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# The hand of Yahweh was against the Philistines
The word "hand" is a metonym for power. AT: "Yahweh used his power against the Philistines" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])