unfoldingWord_en_tn/hos/14/03.md

25 lines
973 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# General Information:
2017-06-21 20:47:54 +00:00
Hosea is speaking
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# to the work of our hands
Here people are represented by their "hands" to refer to the people making things. AT: "to the idols we made" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
# the fatherless person
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This expression stands perhaps for the entire nation. It indicates God's enormous compassion for his people.
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# finds compassion
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-24 00:15:21 +00:00
Here the act of God having compassion is spoken of as if it were an object that someone experiencing that compassion had found. The abstract noun "compassion" can be translated with an adjective. AT: "finds one who is compassionate" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/assyria]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/save]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/horse]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/works]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/hand]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/falsegod]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/compassion]]