unfoldingWord_en_tn/ezk/35/14.md

39 lines
2.0 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# General Information:
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This continues the message that Ezekiel is to speak to Mount Seir. The message is for all the people of Edom.
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# The Lord Yahweh says this
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This can be stated in first person. AT: "This is what I, the Lord Yahweh, say" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-123person]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# I will make you a desolation
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Here "you" refers to Mount Seir, but the message is for the people of Edom. The abstract noun "desolation" can be stated as an adjective. AT: "Because of what your people did I will make you desolate" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# the entire earth rejoices
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Here "earth" represents the people of the earth. The word "entire" is a generalization that refers only to people near Mount Seir. AT: "people who know that I have destroyed you rejoice" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# As you rejoiced over the inheritance of the people of Israel because of its desolation
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This speaks of the land that Yahweh gave to the Israelites as their inheritance. AT: "As you rejoiced when I made the land of the Israelites desolate" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# I will do the same to you
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Possible meanings are 1) I will make your land desolate" or 2) "I will rejoice when your land is desolate" or 3) "I will make other people rejoice because of your desolation."
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# You will become a desolation, Mount Seir, and all of Edom
Yahweh continues telling Ezekiel to speak to Mount Seir as if it could hear him. The message is for the people of Edom. AT: "I will make you, Mount Seir, and all of Edom desolate" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]])
# Then they will know
2017-06-24 00:15:21 +00:00
The word "they" possibly refers to 1) "the people of the earth" or 2) "the people of Israel and Judah."
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lordyahweh]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/desolate]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/joy]]
2017-06-24 00:15:21 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/inherit]]
2017-08-30 21:09:31 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/edom]]