unfoldingWord_en_tn/luk/16/03.md

26 lines
990 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# What should I do ... job?
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
The manager asks this question of himself, as a means of reviewing his options. AT: "I need to think about what I should do ... job" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# my master
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This refers to the wealthy man. The manager was not a slave. AT: "my employer"
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# I do not have strength to dig
2017-06-21 20:45:09 +00:00
"I am not strong enough to dig the ground" or "I am not able to dig"
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# when I am removed from my management job
This can be stated in active form. AT: "when I lose my management job" or "when my master takes away my management job" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# people will welcome me into their houses
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-24 00:15:21 +00:00
This implies that those people will provide a job, or other things that he needs to live. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/manager]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lord]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/shame]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/beg]]