unfoldingWord_en_tn/1ki/08/49.md

16 lines
839 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# their prayer and their request
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
The two words "prayer" and "request" mean basically the same thing. Together they emphasize that the people were sincere as they made their request to Yahweh. See how you translated similar words in [1 Kings 8:28](./27.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]])
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-23 16:39:00 +00:00
# Forgive your people who have sinned against you, and all their transgressions that they have committed against you
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-24 00:15:21 +00:00
Solomon twice requests Yahweh to forgive the people. This emphasizes the earnestness of his request. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/pray]]
2017-06-24 00:15:21 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/heaven]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/forgive]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/transgression]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/command]]
2017-06-24 00:15:21 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/compassion]]