unfoldingWord_en_tn/2sa/03/24.md

22 lines
976 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# What have you done?
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Joab asks this question to rebuke David for letting Abner go in peace. AT: "You should not have done this!" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Why have you sent him away, and he is gone?
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Joab asks this question to rebuke David for letting Abner escape. This can be translated as a statement. AT: "Abner was here and you let him leave!" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
# Do you not know ... everything you are doing?
Joab asks this question to convince David that Abner is plotting against David. AT: "Surely you know ... everything you are doing." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
# well of Sirah
2017-06-24 00:15:21 +00:00
"Sirah" is the name of a place where the well was located. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/king]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/know]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/deceive]]
2017-06-24 00:15:21 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/messenger]]