unfoldingWord_en_tn/dan/08/25.md

21 lines
759 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-12-12 06:13:24 +00:00
# he will make deceit prosper
Here "deceit" is spoken of as if it is a person who will prosper. Alternate translation: "the amount of deception will increase" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00
# under his hand
Here "hand" refers to his rule. Alternate translation: "under his rule" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00
# King of kings
This refers to God.
# he will be broken
Here "he" refers to his power. Alternate translation: "his rule will end" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00
# not by any human hand
Here "hand" refers to power. This can be also stated in positive form. Alternate translation: "not by any human power" or "by divine power" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00