unfoldingWord_en_tn/lev/05/17.md

19 lines
930 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# has commanded not to be done
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This can be stated in active form. AT: "has commanded the people not to do" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# must carry his own guilt
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
A person's guilt is spoken of as if it were a physical object that the person carries. Here the word "guilt" represents the punishment for that guilt. AT: "he is responsible for his own guilt" or "Yahweh will punish him for his sin" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# worth the current value
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This means the person must determine how many shekels the ram is worth by using the official standard of the sacred tent. See [Leviticus 5:15](./14.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
# he will be forgiven
This can be stated in active form. AT: "Yahweh will forgive him" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# he is certainly guilty before Yahweh
"Yahweh certainly considers him guilty"