unfoldingWord_en_tn/act/15/30.md

35 lines
1.2 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Connecting Statement:
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Paul, Barnabas, Judas, and Silas leave for Antioch.
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# So they, when they were dismissed, came down to Antioch
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
The word "they" refers to Paul, Barnabas, Judas, and Silas. AT: "So when the four men were dismissed, they came down to Antioch"
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# when they were dismissed
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This can be stated in active form. AT: "when the apostles and elders dismissed the four men" or "when the believers in Jerusalem sent them" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# came down to Antioch
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
The phrase "came down" is used here because Antioch is lower in elevation than Jerusalem.
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# they rejoiced
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"the believers in Antioch rejoiced"
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# because of the encouragement
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
The abstract noun "encouragement" can be expressed with the verb "encourage." AT: "because what the apostles and elders wrote encouraged them" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
# also prophets
Prophets were teachers authorized by God to speak for him. AT: "because they were prophets" or "who were also prophets"
# the brothers
"the fellow believers"
# strengthened them
Helping someone to depend even more on Jesus is spoken of as if they were making them physically stronger. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])