unfoldingWord_en_tn/act/15/24.md

23 lines
830 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# General Information:
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Here all instances of "we," "our," and "us" refer to the believers in the church in Jerusalem. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-exclusive]] and [Acts 15:22](./22.md))
# that certain men
2017-06-21 20:45:09 +00:00
"that some men"
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# with no orders from us
"even though we gave no orders for them to go"
# disturbed you with teachings that upset your souls
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Here "souls" refers to the people. AT: "have taught things that have troubled you" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# to choose men
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
The men they sent were Judas called Barsabbas and Silas. (See: [Acts 15:22](./22.md))
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# for the name of our Lord Jesus Christ
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Here "name" refers to the whole person. AT: "because they believe in our Lord Jesus Christ" or "because they serve our Lord Jesus Christ" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])