unfoldingWord_en_tn/2ki/04/42.md

27 lines
876 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Baal Shalishah
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This is the name of a city. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# twenty loaves
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"20 loaves" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-numbers]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# from the new harvest
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"made from the grain from the new harvest"
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# fresh ears of grain
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"fresh heads of grain." This refers to grain from the new harvest.
# What, should I set this before a hundred men?
The man uses this rhetorical question to imply that this is not enough bread to feed 100 men. This can be written as a statement. AT: "That is not enough to feed a hundred men!" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
# a hundred men
"100 men" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-numbers]])
# the word of Yahweh
Here Yahweh is referred to by what he said. This phrase is a metonym for Yahweh himself. AT: "Yahweh" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])