unfoldingWord_en_tn/psa/137/001.md

21 lines
707 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# General Information:
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Parallelism is common in Hebrew poetry. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-poetry]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# By the rivers of Babylon
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"Next to one of the rivers near Babylon"
# we sat ... wept ... we thought ... we hung
2017-06-21 20:47:54 +00:00
The writer does not include the readers. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-exclusive]])
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# On the poplars there
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-24 00:15:21 +00:00
Poplar trees do not grow in Israel. "Poplars" may here stand for all the trees in Babylon. AT: "On the trees in Babylon" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/babylon]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/zion]]
2017-06-24 00:15:21 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/harp]]