unfoldingWord_en_tn/psa/067/003.md

21 lines
732 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Let the peoples praise you ... let all the peoples praise you
The second clause intensifies the meaning of the first to emphasize the importance of praising God. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])
# let the nations ... govern the nations
Here "nations" represents the people who live in all the nations on the earth. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# with justice
2017-06-24 00:15:21 +00:00
"fairly" or "justly"
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/peoplegroup]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/praise]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/joy]]
2017-06-24 00:15:21 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/judge]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/justice]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/governor]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/selah]]