unfoldingWord_en_tn/jer/06/23.md

36 lines
1.5 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# They will pick up bows and spears
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"The soldiers will carry bows and spears"
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Their sound is like the sea roar
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
The loud noise that the soldiers make is compared to the loud noise of the ocean. AT: "The sound that they make is very loud, like the sound of the ocean" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# they are riding on horses, set out in order as men for battle
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
The phrase "set out in order" means that they have organized themselves and are riding in rows. The phrase "as men for battle" indicates that they are ready to fight. AT: "they are riding on horses in their assigned rows, and they are ready to fight against you" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# We have heard
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
The word "We" probably refers to Jeremiah and the people of Judah.
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# our hands fall limp in distress
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"our hands are weak because we are anxious"
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Anguish seizes us
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Feeling great anguish is spoken of as if the anguish grabs them. AT: "We feel terrible anguish" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# as a woman giving birth
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-24 00:15:21 +00:00
The anguish that they feel because the enemy coming to attack them is compared to the anguish that a woman feels when she is about to give birth to a baby. AT: "like a woman who is about to give birth" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/bowweapon]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/spear]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/compassion]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/horse]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/daughterofzion]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/anguish]]