unfoldingWord_en_tn/psa/050/021.md

17 lines
916 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# you thought that I was someone just like yourself
2017-06-21 20:47:54 +00:00
Since God had kept silent and not yet rebuked the wicked people for their actions, they thought that God approved of what they did. Alternate translation: "you thought that I was someone who acts just like you do" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# reprove
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-10-13 14:46:57 +00:00
tell someone he is guilty of doing wrong
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# bring up ... all the things you have done
2017-06-21 20:47:54 +00:00
God speaks of listing all of the evil things that they have done. Alternate translation: "list ... all the things you have done" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# right before your eyes
2017-06-21 20:47:54 +00:00
Here, to be "before your eyes" means that it is in a place where they can see. This means that they will not be able to deny the charges that God brings against them. Alternate translation: "right in front of you" or "so that you can not deny them" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
2017-06-21 20:50:04 +00:00