unfoldingWord_en_tn/2ch/22/09.md

19 lines
1.0 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# they caught him ... killed him
"they caught Ahaziah ... killed Ahaziah"
# they buried him, for they said, "He is a son of Jehoshaphat, who sought Yahweh with all his heart."
They honored him enough to bury his body because he was the descendant of Jehoshaphat, who was a good king. This can be stated explicitly. AT: they buried his corpse, because they said, "He deserves to be buried, because he was a descendant of Jehoshaphat, who tried hard to please Yahweh." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
# the house of Ahaziah had no more power to rule the kingdom
2017-06-24 00:15:21 +00:00
Here "house of Ahaziah" is a metonym that refers to Ahaziah's descendants. Here "power to rule" is a metonym for a king. Since all the adult descendants of Ahaziah were dead, there was no one left to rule Judah. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# translationWords
2017-08-30 21:09:31 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/samaria]]
2017-06-24 00:15:21 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/bury]]
2017-08-30 21:09:31 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/jehoshaphat]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/heart]]
2017-06-24 00:15:21 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/kingdom]]