unfoldingWord_en_tn/act/04/23.md

56 lines
2.1 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# General Information:
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Speaking together, the people quote a Psalm of David from the Old Testament.
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# General Information:
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Here the word "they" refers to the rest of the believers, but not to Peter and John.
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# came to their own people
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
The phrase "their own people" refers to the rest of the believers. AT: "went to the other believers" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-09-29 17:00:38 +00:00
# they raised their voices together to God
2017-10-04 15:46:02 +00:00
"Raised" here is an idiom for "increased the sound of their voices" AT: "They increased the sound of their speaking together to God" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
2017-09-29 17:00:38 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# You spoke by the Holy Spirit through the mouth of your servant, our father David
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This means that the Holy Spirit caused David to speak or write down what God said.
# through the mouth of your servant, our father David
Here the word "mouth" refers to the words that David spoke or wrote down. AT: "by the words of your servant, our father David" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# our father David
Here "father" refers to "ancestor/"
# Why did the Gentile nations rage, and the peoples imagine useless things?
This is a rhetorical question that emphasizes the futility of opposing God. AT: "The Gentile nations should not have raged, and the peoples should not have imagined useless things" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
# the peoples imagine useless things
These "useless things" consist of plans to oppose God. AT: "the peoples imagine useless things against God" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
# peoples
2017-06-24 00:15:21 +00:00
"people groups" or "tribes"
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/free]]
2017-06-24 00:15:21 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/chiefpriests]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/elder]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]
2017-09-14 17:45:02 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lord]]
2017-06-24 00:15:21 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/heaven]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/earth]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/holyspirit]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/father]]
2017-08-30 21:09:31 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/david]]
2017-06-24 00:15:21 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/servant]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/gentile]]
2017-06-24 00:15:21 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/nation]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/rage]]