11 lines
718 B
Markdown
11 lines
718 B
Markdown
|
## The one who scattered Israel is gathering her up ##
|
||
|
|
||
|
AT: "I caused my people to be scattered among the nations, but now I am bringing them home." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||
|
|
||
|
## as a shepherd keeps his sheep ##
|
||
|
|
||
|
This means God cares for and protects his people as a shepherd does his sheep. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]])
|
||
|
|
||
|
## For Yahweh has ransomed Jacob and has redeemed him from the hand that was too strong for him ##
|
||
|
|
||
|
Here "ransomed" and "redeemed" mean basically the same thing. AT: "For Yahweh will rescue the people of Israel from their enemy who was too strong for them." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|