2017-06-21 20:45:09 +00:00
|
|
|
## Those who lead this people lead them astray ##
|
|
|
|
|
|
|
|
"The leaders of Israel have caused the people to disobey God"
|
|
|
|
|
|
|
|
## and those who are led by them are swallowed up ##
|
|
|
|
|
|
|
|
AT: "and the people are confused" or "and God will destroy the people they lead" (See: en:bible:team-info:training:topics:grammar:active)
|
|
|
|
|
|
|
|
## every mouth speaks foolish things ##
|
|
|
|
|
|
|
|
The word "mouth" refers to the person. AT: "every person speaks foolish things" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|
|
|
|
|
|
|
|
## his anger does not subside ##
|
|
|
|
|
|
|
|
"his anger does not stop"
|
|
|
|
|
|
|
|
## his hand will still be stretched out to strike ##
|
|
|
|
|
|
|
|
See how you translated this in [Isaiah 9:11](./11.md).
|