unfoldingWord_en_tn/exo/28/35.md

13 lines
644 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-12-12 06:13:24 +00:00
# The robe is to be on Aaron when he serves
This can be stated in active form. Alternate translation: "Aaron must wear the robe when he serves" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00
# so that its sound can be heard
This can be stated in active form. Alternate translation: "so that the bells make a sound" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00
# This is so that he does not die
It is implied that he would die because he did not obey Yahweh. This can be stated. Alternate translation: "As a result, he will not die because of disobeying my instructions" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00