unfoldingWord_en_tn/hab/02/02.md

17 lines
928 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# General Information:
2017-06-21 20:45:09 +00:00
Yahweh answers Habakkuk.
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Record this vision, and write plainly on the tablets
2016-02-23 02:42:46 +00:00
Both of these phrases are saying the same thing in two different ways. Alternate translation: "Write this vision clearly on the tablets" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# tablets
2017-06-21 20:45:09 +00:00
These are flat pieces of stone or clay that were used for writing.
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# so that the one reading them might run
Possible meanings are 1) that the message is easy enough to read that a messenger can read it as he runs from place to place proclaiming the message. Alternate translation: "so that the one reading the tablets might be able to run as he reads" or 2) this is a metaphor in which Yahweh speaks of reading something very quickly as if the person who reads it is running. Alternate translation: "so that the one reading the tablets might be able to read quickly" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2017-06-21 20:50:04 +00:00