unfoldingWord_en_tn/mat/24/23.md

23 lines
788 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Connecting Statement:
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Jesus continues speaking to his disciples.
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# do not believe it
2017-10-04 15:36:06 +00:00
AT: "do not believe the false things they have said to you" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]]).
2017-06-21 20:50:04 +00:00
2017-09-29 17:00:38 +00:00
# to lead astray
2017-06-21 20:50:04 +00:00
2017-10-04 15:46:02 +00:00
"To lead astray" here is a metaphor, as if someone is leading people from the correct path onto the wrong path. AT: "to deceive" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]).
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# astray, if possible, even the elect
2017-08-23 19:43:20 +00:00
This can be translated as a separate sentence. AT: "people astray. If possible, they will even cause the elect to disobey God"
2017-06-24 00:15:21 +00:00
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/christ]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/believe]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/falseprophet]]
2017-09-29 17:00:38 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/miracle]]]
2017-06-24 00:15:21 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/elect]]