From 87cb2859ac251b4b88ede76eeaea75616a0c6b88 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Perry J Oakes Date: Fri, 5 Jul 2024 15:11:17 +0000 Subject: [PATCH] update to point out use of parentheses --- translate/writing-background/01.md | 8 ++++---- 1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/translate/writing-background/01.md b/translate/writing-background/01.md index f42a9a38..58bee7e8 100644 --- a/translate/writing-background/01.md +++ b/translate/writing-background/01.md @@ -36,9 +36,9 @@ Background information can also be marked with words that tell the reader that t The first sentence tells about two events. Hagar gave birth and Abraham named his son. The second sentence is background information about how old Abram was when those things happened. -> And Jesus himself **was beginning about 30 years old**. He **was the son** (as it was assumed) of Joseph, of Heli, (Luke 3:23 ULT) +> And Jesus himself **was beginning about 30 years old**. He **was the son (as it was assumed)** of Joseph, of Heli, (Luke 3:23 ULT) -The verses before this tell about when Jesus was baptized. This sentence introduces background information about Jesus’ age and ancestors. The story resumes in chapter 4 where it tells about Jesus going to the wilderness. +The verses before this tell about when Jesus was baptized. This sentence introduces a section of background information about Jesus’ age and ancestors (Luke 3:23-38). The story resumes in chapter 4 where it tells about Jesus going to the wilderness. > Then **it happened on a Sabbath** that he **was going through the grain fields**, and his disciples **were picking and eating the heads of grain**, **rubbing them in their hands**. But some of the Pharisees said … (Luke 6:1-2a ULT) @@ -55,9 +55,9 @@ To keep translations clear and natural you will need to study how people tell st (1) Use your language’s way of showing that certain information is background information. The examples below explain how this was done in the ULT English translations. -> **And** Jesus himself **was** beginning about 30 years old. He **was** the son (as it was assumed) of Joseph, of Heli. (Luke 3:23 ULT) +> **And** Jesus himself **was** beginning about 30 years old. He **was** the son **(as it was assumed)** of Joseph, of Heli. (Luke 3:23 ULT) -As here, English sometimes uses the word “and” to show that there is some kind of change in the story. The verb “was” shows that it is background information. +As here, English sometimes uses the word “and” to show that there is some kind of change in the story. The verb “was” shows that it is background information. A set of parentheses is also a way to mark background information. Here, “as it was assumed” gives background information to the phrase, "He was the son." People assumed that Joseph was Jesus‘ father, although his true father was God. > Therefore, also exhorting many other things, he preached the good news to the people. But Herod the tetrarch, having been rebuked by him concerning Herodias, the wife of his brother, and **concerning all the evil things that Herod had done**, added even this to them all: He locked John up in prison. (Luke 3:18-20 ULT)