mirror of https://git.door43.org/ru_gl/ru_tn
Samuel Kim tc create 12 May 2021 GLQuoteRu OccurrenceNoteRu
This commit is contained in:
parent
2d7201e6e7
commit
04a1aaed81
|
@ -151,4 +151,4 @@ OBA 1 21 j7nf figs-metonymy וְעָל֤וּ מֽוֹשִׁעִים֙ בְּ
|
|||
OBA 1 21 hyg2 מֽוֹשִׁעִים֙ 1 освободители Здесь **спасителей** относятся к израильским военачальникам, которых Бог использует, чтобы победить народ Едома. Альтернативный перевод: “лидеры, спасшие Израиль”.
|
||||
OBA 1 21 cr43 figs-metonymy בְּהַ֣ר צִיּ֔וֹן 1 на гору Сион Яхве в переносном смысле имеет в виду Иерусалим по имени чего-то тесно связанного с ним, горы, на которой построен город. Посмотрите, как вы перевели это в стихах 16 и 17. Альтернативный перевод: “в Иерусалим” (См.: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||||
OBA 1 21 cr45 figs-synecdoche הַ֣ר עֵשָׂ֑ו 1 гору Исава Эта фраза относится к горной местности, где поселился Исав, брат Иакова и предок идумеян. Итак, это означает “горная страна, которая принадлежала Исаву и его потомкам”. Посмотрите, как вы перевели это в стихах 8, 9 и 19. Альтернативный перевод: “земля Едома” (См.: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|
||||
OBA 1 21 wy7x וְהָיְתָ֥ה לַֽיהוָ֖ה הַמְּלוּכָֽה 1 и будет царство принадлежать Яхве Эта фраза подчеркивает, что Яхве лично будет править царством Израильским, как они правят Едомом. Альтернативный перевод: “Яхве будет царем над всеми”
|
||||
OBA 1 21 wy7x וְהָיְתָ֥ה לַֽיהוָ֖ה הַמְּלוּכָֽה 1 и будет царство принадлежать Яхве Эта фраза подчеркивает, что Яхве лично будет править царством Израильским, как они правят Едомом. Альтернативный перевод: “Яхве будет царем над всеми”
|
||||
|
|
|
Loading…
Reference in New Issue