Corrected errors found in proofread
This commit is contained in:
parent
6439cf30cc
commit
48f7a06319
|
@ -30,6 +30,6 @@ We suggest you use the stories in the following way:
|
||||||
1. **Choose a story to read.** The stories will be easier to understand if you read the stories in order, beginning with the first story.
|
1. **Choose a story to read.** The stories will be easier to understand if you read the stories in order, beginning with the first story.
|
||||||
1. **Read the story.** In a group, one person may read the story aloud, or the people may take turns reading portions.
|
1. **Read the story.** In a group, one person may read the story aloud, or the people may take turns reading portions.
|
||||||
1. **Look at the images.** Use the images to help you understand what happened in the time of the story. Try to identify the people in the images.
|
1. **Look at the images.** Use the images to help you understand what happened in the time of the story. Try to identify the people in the images.
|
||||||
1. **Refer to the Notes.** Read the study notes whenever there is a word or something else that you do not understand in the story.
|
1. **Refer to the Notes.** Read the study notes whenever there is a word or something else in the story that you do not understand.
|
||||||
1. **Discuss the Questions.** Read each question and think about the answer. The first set of questions help you see what the story says. The next set of questions help you think about what the story means to you. If you are in a group, allow different people to offer answers to the questions. Look at the answer to each question and see how it is the same as your answer, or different from it.
|
1. **Discuss the Questions.** Read each question and think about the answer. The first set of questions helps you see what the story says. The next set of questions helps you think about what the story means to you. If you are in a group, allow different people to offer answers to the questions. Look at the answer to each question and see how it is the same as your answer, or different from it.
|
||||||
1. **Read the Summary.** Read the story summary at the end of the questions. Think about what you have learned about God in the story. If you are in a group, ask the group what they have learned from the story.
|
1. **Read the Summary.** Read the story summary at the end of the questions. Think about what you have learned about God in the story. If you are in a group, ask the group members what they have learned from the story.
|
||||||
|
|
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
||||||
# God
|
# God
|
||||||
|
|
||||||
The term “God” refers to the eternal being who created the universe out of nothing. God exists as Father, Son, and Holy Spirit. God’s personal name is “Yahweh.”
|
The term **God** refers to the eternal being who created the universe out of nothing. God exists as Father, Son, and Holy Spirit. God’s personal name is ***Yahweh***.
|
||||||
|
|
||||||
# the beginning
|
# the beginning
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ the time before anything except God existed
|
||||||
|
|
||||||
# created
|
# created
|
||||||
|
|
||||||
this word here means that God made it from nothing
|
This term here means that God made it from nothing.
|
||||||
|
|
||||||
# God’s Spirit
|
# God’s Spirit
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||||
# sky
|
# sky
|
||||||
|
|
||||||
All the space above the earth including, the air we breathe and the heavens. However, he did not create the sun, moon, and stars until #01-06.
|
This refers to all the space above the earth including, the air we breathe and the heavens. God did not create the sun, moon, and stars until the fourth day (#01-06).
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -4,5 +4,5 @@ When God created all the other things, he simply spoke and they appeared. But Go
|
||||||
|
|
||||||
# breathed life into him
|
# breathed life into him
|
||||||
|
|
||||||
when God breathed into the man, he became alive
|
When God breathed into the man, he became alive.
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||||
# Adam’s helper
|
# Adam’s helper
|
||||||
|
|
||||||
none of the animals was similar enough to Adam to be able to help Adam do what God wanted him to do
|
None of the animals was similar enough to Adam to be able to help Adam do what God wanted him to do.
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||||
# one of Adam’s ribs
|
# one of Adam’s ribs
|
||||||
|
|
||||||
God made the woman from a part of Adam, rather than making her from the dirt.
|
God made the woman from a part of Adam, rather than making her from the soil.
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -1,12 +1,12 @@
|
||||||
# At last!
|
# At last!
|
||||||
|
|
||||||
Adam knew there was no one like him, and had been waiting for her
|
Adam knew there was no one like him. He had been waiting for her.
|
||||||
|
|
||||||
# like me
|
# like me
|
||||||
|
|
||||||
the woman was the same kind of being as Adam, even though she was not exactly the same as he was
|
The woman was the same kind of being as Adam, even though she was not exactly the same as he was.
|
||||||
|
|
||||||
# Woman
|
# Woman
|
||||||
|
|
||||||
this is the feminine form of the word for man
|
This is the feminine form of the word for man.
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -1,8 +1,8 @@
|
||||||
# in his own image
|
# in his own image
|
||||||
|
|
||||||
God made people to show some of his qualities, but not to be equal to him
|
God made people to show some of his qualities, but not to be equal to him.
|
||||||
|
|
||||||
# very good
|
# very good
|
||||||
|
|
||||||
As God made each thing, they were good. But everything he created was together very good because it was complete.
|
As God made each thing, it was good. But, together, everything he created was very good because it was complete.
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
||||||
# the seventh day
|
# the seventh day
|
||||||
|
|
||||||
in modern calendars, the seventh day is Saturday
|
In modern calendars, the seventh day is Saturday.
|
||||||
|
|
||||||
# finished all the work that he had been doing
|
# finished all the work that he had been doing
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -1,10 +1,10 @@
|
||||||
# good
|
# good
|
||||||
|
|
||||||
Something is good if it fits with God’s character, purposes, and will. Good is the opposite of evil.
|
Something is **good** if it fits with God’s character, purposes, and will. Good is the opposite of evil.
|
||||||
|
|
||||||
# evil
|
# evil
|
||||||
|
|
||||||
Something is “evil” if it is opposed to God’s holy character and will. Evil is the opposite of good.
|
Something is **evil** if it is opposed to God’s holy character and will. Evil is the opposite of good.
|
||||||
|
|
||||||
# or even touch it
|
# or even touch it
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -1,8 +1,8 @@
|
||||||
# That is not true!
|
# That is not true!
|
||||||
|
|
||||||
The snake now plainly said that God was a liar.
|
The snake now plainly implied that God was a liar.
|
||||||
|
|
||||||
# will understand good and evil like he does
|
# will understand good and evil like he does
|
||||||
|
|
||||||
They already understood “good” from what God had done for them. Now the snake says they will also understand evil. The snake spoke as if this was good for them. Instead, understanding evil would cause them to die.
|
They already understood **good** from what God had done for them. Now the snake says they will also understand evil. The snake spoke as if this was good for them. Instead, understanding evil would cause them to die.
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@
|
||||||
|
|
||||||
This means that God will cause bad things to happen to the snake because he deceived the woman.
|
This means that God will cause bad things to happen to the snake because he deceived the woman.
|
||||||
|
|
||||||
# You and the woman…her children will hate each other, too
|
# You and the woman will hate each other, and your children and her children will hate each other, too.
|
||||||
|
|
||||||
People and snakes became enemies at this time, and still hate each other.
|
People and snakes became enemies at this time, and still hate each other.
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -12,7 +12,7 @@ Most scholars think this refers to the Messiah who would later rescue people fro
|
||||||
|
|
||||||
# will crush your head
|
# will crush your head
|
||||||
|
|
||||||
Most scholars think this means the woman’s descendant will kill Satan.
|
Most scholars think this means the woman’s descendant will fatally wound Satan.
|
||||||
|
|
||||||
# will wound his heel
|
# will wound his heel
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -8,9 +8,9 @@ Adam was made from soil (#01-10). When he died, his body would become soil again
|
||||||
|
|
||||||
# Eve, which means “life-giver,”
|
# Eve, which means “life-giver,”
|
||||||
|
|
||||||
The name “Eve” sounds like the Hebrew word that means “living.”
|
The name **Eve** sounds like the Hebrew word that means ***living***.
|
||||||
|
|
||||||
# God clothed Adam and Eve with animal skins
|
# God clothed Adam and Eve with animal skins
|
||||||
|
|
||||||
Adam and Eve tried to cover themselves with leaves (#02-06). God did not accept that. Instead, he covered them with the skins of animals.
|
Adam and Eve tried to cover themselves with leaves (#02-06). God did not accept that. Instead, he covered them with the skins of animals. This is the first instance of animals being sacrificed in order to cover the sins of people.
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
||||||
# they must not be allowed…live forever
|
# they must not be allowed to eat the fruit of the tree of life and live forever
|
||||||
|
|
||||||
Adam and Eve were not sinners and ashamed. God did not want them to live forever in that condition. Therefore, he did not allow them to continue to eat from the tree of life.
|
Adam and Eve were now sinners and ashamed. God did not want them to live forever in that condition. Therefore, he did not allow them to eat from the tree of life.
|
||||||
|
|
||||||
# the tree of life
|
# the tree of life
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -1,9 +1,9 @@
|
||||||
# God was pleased with Noah
|
# God was pleased with Noah
|
||||||
|
|
||||||
God was pleased with the way that Noah lived. Therefore God decided to tell Noah to build a boat to protect him and his family from the flood.
|
God was pleased with the way that Noah lived. Therefore, God decided to tell Noah to build a boat to protect him and his family from the flood.
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
# a righteous man
|
# a righteous man
|
||||||
|
|
||||||
The term “righteous” describes a person who obeys God and is morally good. However, because all people have sinned, no one except God is completely righteous.
|
The term **righteous** describes a person who obeys God and is morally good. However, because all people have sinned, no one except God is completely righteous.
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||||
# it could not find any
|
# it could not find any
|
||||||
|
|
||||||
The tops of the mountains were above the water, but were not yet dry.
|
Perhaps the dove was not able to fly far enough to find dry ground, although the tops of the mountains were visible far away.
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
||||||
# could not find any dry land
|
# could not find any dry land
|
||||||
|
|
||||||
The land that was above the water was still not dry.
|
Perhaps the dry land on the mountain tops were too far away for the dove to fly there.
|
||||||
|
|
||||||
# an olive branch
|
# an olive branch
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
||||||
# sacrificed some of each kind of animal
|
# sacrificed some of each kind of animal
|
||||||
|
|
||||||
People offered animals as special gifts to God as a way of worshiping him. They normally killed the animals and then burnt them in a fire on an altar.
|
People offered animals as special gifts to God as a way of worshiping him. They normally killed the animals and then burned them in a fire on an altar.
|
||||||
|
|
||||||
# each kind of animal that could be used for a sacrifice
|
# each kind of animal that could be used for a sacrifice
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -4,5 +4,5 @@ The people did not stay together because they could no longer speak to each othe
|
||||||
|
|
||||||
# confused
|
# confused
|
||||||
|
|
||||||
The people were confused by what other people said. They were confused because God changed their languages so they could not understand each other.
|
The people were confused by what other people said. They were confused because God changed their language so they could not understand each other.
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ God told Abram to leave his relatives and the place he lived, but not to leave h
|
||||||
|
|
||||||
# bless you
|
# bless you
|
||||||
|
|
||||||
To “bless” someone or something means to cause good and beneficial things to happen to the person or thing that is being blessed.
|
To **bless** someone or something means to cause good and beneficial things to happen to the person or thing that is being blessed.
|
||||||
|
|
||||||
# All families on earth will be blessed because of you
|
# All families on earth will be blessed because of you
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
||||||
# Canaan
|
# Canaan
|
||||||
|
|
||||||
This is the land that called Israel in modern times.
|
This is the land that is called ***Israel*** in modern times.
|
||||||
|
|
||||||
# your descendants will always possess it
|
# your descendants will always possess it
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||||
# God made a covenant with Abram
|
# God made a covenant with Abram
|
||||||
|
|
||||||
God had already said he would give Canaan to Abram’s descendants (#04-06). But now God stated the same thing again to Abram as an official promise.
|
God had already said he would give Canaan to Abram’s descendants (#04-06). Now God stated the same thing again to Abram as an official promise.
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -4,5 +4,5 @@ God had already made this covenant with Abram (#04-09). Now, God added to that c
|
||||||
|
|
||||||
# circumcise every male
|
# circumcise every male
|
||||||
|
|
||||||
The term “circumcise” means to cut off the foreskin of a man or male child. A circumcision ceremony may be performed in connection with this.
|
The term **circumcise** means to cut off the foreskin of a man or male child. A circumcision ceremony may be performed in connection with this.
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -4,5 +4,5 @@ Abraham planned to kill Isaac and offer him as a burnt offering. He brought the
|
||||||
|
|
||||||
# the lamb
|
# the lamb
|
||||||
|
|
||||||
A lamb was the normal sacrifice to God in that time.
|
A lamb was the normal sacrifice to God in that day.
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||||
# they named him Jacob
|
# they named him Jacob
|
||||||
|
|
||||||
The name, “Jacob” means “the one who grabs the heel.” The named him Jacob because he was holding Esau’s heel when he was born.
|
The name, **Jacob** means “the one who grabs the heel.” They named him Jacob because he was holding Esau’s heel when he was born.
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||||
# stolen his rights as oldest son
|
# had stolen his rights as oldest son
|
||||||
|
|
||||||
Jacob did not steal Esau’s rights as the older son. Esau traded them to Jacob for food (#07-02). But Esau hated Jacob as if Jacob had stolen what belonged to him.
|
Jacob did not steal Esau’s rights as the older son. Esau traded them to Jacob for food (#07-02). But Esau hated Jacob as if Jacob had stolen what belonged to him.
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||||
# The covenant promises…passed on from Isaac to Jacob
|
# The covenant promises…passed on from Isaac to Jacob
|
||||||
|
|
||||||
The descendants of Jacob would receive the land and blessings that God promised to Abraham and Isaac (#05-03), (#06-04). Esau did not receive those blessings, even though he was a son of Isaac.
|
The descendants of Jacob would receive the land and blessings that God promised to Abraham and Isaac (#05-03), (#06-04). Esau did not receive those blessings even though he was a son of Isaac.
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -1,8 +1,8 @@
|
||||||
# his favorite son, Joseph
|
# his favorite son, Joseph
|
||||||
|
|
||||||
Jacob had four wives and twelve sons. Joseph was the son of Rachel, whom Jacob loved more than his other wives. Therefore, Jacob loved Joseph more than his other sons.
|
Jacob had four wives and 12 sons. Joseph was the son of Rachel, whom Jacob loved more than his other wives. Therefore, Jacob loved Joseph more than his other sons.
|
||||||
|
|
||||||
# taking care of the herds
|
# taking care of the flocks
|
||||||
|
|
||||||
People at that time allowed their animals to go wherever they could find grass to eat. Someone traveled along with the animals to protect them.
|
People at that time allowed their animals to go wherever they could find grass to eat. Someone traveled along with the animals to protect them.
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||||
# The brothers did not recognize Joseph
|
# The brothers did not recognize Joseph
|
||||||
|
|
||||||
The brothers came to Egypt at least ten years after they sold Joseph into slavery. They did not recognize Joseph because he was ten years older, and was dressed as an Egyptian official.
|
The brothers came to Egypt at least ten years after they sold Joseph into slavery. They did not recognize Joseph because he was ten years older and was dressed as an Egyptian official.
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -1,8 +1,8 @@
|
||||||
# covenant promises…passed on…to Jacob’s twelve sons and their families
|
# covenant promises…passed on…to Jacob’s 12 sons and their families
|
||||||
|
|
||||||
All the descendants of Jacob would receive the land and blessings that God promised to Abraham and Isaac (#05-03), (#06-04), (#07-10).
|
All the descendants of Jacob would receive the land and blessings that God promised to Abraham and Isaac (#05-03), (#06-04), (#07-10).
|
||||||
|
|
||||||
# the twelve tribes of Israel
|
# the 12 tribes of Israel
|
||||||
|
|
||||||
God changed Jacob’s name to Israel. Therefore, the descendants of his twelve sons were called the twelve tribes of Israel.
|
God changed Jacob’s name to Israel. Therefore, the descendants of his 12 sons were called the 12 tribes of Israel.
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||||
# she took him as her own son
|
# she took him as her own son
|
||||||
|
|
||||||
Pharaoh’s daughter treated Moses as if he was her own Egyptian son. For that reason, the Egyptians did not kill him as they killed the other Israelite baby boys (#09-04).
|
Pharaoh’s daughter treated Moses as if he were her own Egyptian son. For that reason, the Egyptians did not kill him as they killed the other Israelite baby boys (#09-04).
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||||
# buried his body
|
# buried his body
|
||||||
|
|
||||||
Moses buried the Egyptian’s body to hide it. He did not want anyone to know that Moses had killed him.
|
Moses buried the Egyptian’s body to hide it. Moses did not want anyone to know that he had killed an Egyptian.
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -4,5 +4,5 @@ God told Moses to take off his shoes to show his respect for God. The ground aro
|
||||||
|
|
||||||
# holy ground
|
# holy ground
|
||||||
|
|
||||||
The term “holy” refers to the character of God. He is totally set apart and separated from everything that is sinful and imperfect. The place where Moses stood was also set apart for God.
|
The term **holy** refers to the character of God. He is totally set apart and separated from everything that is sinful and imperfect. The place where Moses stood was also set apart for God.
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -4,5 +4,5 @@ God wanted to say that he has always existed as God, and was not created by anyo
|
||||||
|
|
||||||
# Yahweh
|
# Yahweh
|
||||||
|
|
||||||
This is the name that God has chosen for himself. Hebrew was originally written without vowels, so the letters written for this name were YHWH, which would be spoken as “Yahweh.”
|
This is the name that God has chosen for himself. Hebrew was originally written without vowels, so the letters written for this name were YHWH, which would be spoken as **Yahweh**.
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
||||||
# the God of Israel
|
# the God of Israel
|
||||||
|
|
||||||
Pharaoh may have thought that this “God of Israel” only ruled over the Israelites. He did not yet understand that the God who ruled over Israel also ruled over the entire world.
|
Pharaoh may have thought that this **God of Israel** only ruled over the Israelites. He did not yet understand that the God who ruled over Israel also ruled over the entire world.
|
||||||
|
|
||||||
# Let my people go!
|
# Let my people go!
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||||
# Pharaoh hardened his heart
|
# Pharaoh hardened his heart
|
||||||
|
|
||||||
Pharaoh became stubborn and decided not to believe and obey God. Pharaoh did this after several of the plagues.
|
Pharaoh became stubborn and decided not to believe and obey God. Pharaoh did this after most of the plagues.
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||||
# but not on the Israelites
|
# but not on the Israelites
|
||||||
|
|
||||||
God caused the sores to affect only the Egyptians in order to show that he was against the Egyptians, and not against the Israelites.
|
God caused the sores to affect only the Egyptians in order to show that he was against the Egyptians, but not against the Israelites.
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
||||||
# to put the blood of this lamb around the door of their houses
|
# to put the blood of this lamb around the door of their houses
|
||||||
|
|
||||||
They Israelites put the blood on the door of their houses to show that they had killed the lamb just as God told them to do.
|
The Israelites put the blood on the frame of the door of their houses to show that they had killed the lamb just as God told them to do.
|
||||||
|
|
||||||
# unleavened bread
|
# unleavened bread
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||||
# It was God who made them change their minds
|
# It was God who made them change their minds
|
||||||
|
|
||||||
Pharaoh and the Egyptians had already learned that God was powerful. However, God also wanted the other nations to know that he was the only God who rules the earth. Therefore, God caused Pharaoh to chase after the Israelites so that God could destroy the Egyptian army. This would show the other nations how powerful God was.
|
Pharaoh and the Egyptians had already learned that God was powerful. However, God also wanted the other nations to know that he is the only God who rules the earth. Therefore, God caused Pharaoh to chase after the Israelites so that God could destroy the Egyptian army. This would show the other nations how powerful God is.
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -4,4 +4,4 @@ God had led the Israelites to the shore of the Red Sea without a way to cross th
|
||||||
|
|
||||||
# We are going to die!
|
# We are going to die!
|
||||||
|
|
||||||
The Israelites thought they would either be killed by the Egyptian army, or would go into the sea and drown.
|
The Israelites thought they would either be killed by the Egyptian army or would go into the sea and drown.
|
||||||
|
|
|
@ -1,8 +1,8 @@
|
||||||
# the Passover
|
# the Passover
|
||||||
|
|
||||||
The festival was called the Passover because God “passed over” the houses of the Israelites that had the blood of a lamb on their doors. He did not enter into those houses to kill their firstborn sons. God told the Israelites to celebrate this festival every year so they would remember how he had save them.
|
The festival was called the Passover because God “passed over” the houses of the Israelites that had the blood of a lamb around their doors. He did not enter into those houses to kill their firstborn sons. God told the Israelites to celebrate this festival every year so they would remember how he had save them.
|
||||||
|
|
||||||
# bread made without yeast
|
# bread made without yeast
|
||||||
|
|
||||||
“Yeast” is a specific kind of leaven. “Leaven” is a general term for a substance that causes bread dough to expand and rise.
|
**Yeast** is a specific kind of leaven. **Yeast** is a general term for a substance that causes bread dough to expand and rise.
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
||||||
# a mountain called Sinai
|
# a mountain called Sinai
|
||||||
|
|
||||||
Mount Sinai is a mountain that was probably located in the southern part of what is now called the Sinai Peninsula. It was also known as “Mount Horeb.”
|
Mount Sinai is a mountain that was probably located in the southern part of what is now called the Sinai Peninsula. It was also known as ***Mount Horeb***.
|
||||||
|
|
||||||
# where Moses had seen the burning bush
|
# where Moses had seen the burning bush
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
||||||
# the Tent of Meeting
|
# the Tent of Meeting
|
||||||
|
|
||||||
The Tent of Meeting was called by that name because it was the place where God would come to meet with Moses or the high priest of the Israelites.
|
The **Tent of Meeting** was called by that name because it was the place where God would come to meet with Moses or the high priest of the Israelites.
|
||||||
|
|
||||||
# God would come into the room behind the curtain
|
# God would come into the room behind the curtain
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -8,5 +8,5 @@ God is spirit and is everywhere, all the time. However, he appeared to Moses in
|
||||||
|
|
||||||
# the high priest
|
# the high priest
|
||||||
|
|
||||||
The term “high priest” refers to a special priest who was appointed to serve for one year as the leader of all the other Israelite priests.
|
The term **high priest** refers to a special priest who was appointed to serve for one year as the leader of all the other Israelite priests.
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||||
# Moses beat the idol into powder
|
# Moses burned the idol and ground it into powder
|
||||||
|
|
||||||
Moses was so angry that they had made the idol that he ground it into fine particles.
|
Moses was so angry that they had made the idol that he ground it into fine particles.
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -1,8 +1,8 @@
|
||||||
# Caleb and Joshua, the other two spies
|
# Caleb and Joshua, the other two spies
|
||||||
|
|
||||||
Moses sent twelve men to spy on the Canaanites. Ten of those men said the Israelites could not defeat them. Only Caleb and Joshua believed that God was powerful enough to help them defeat the Canaanites. The twelve men saw the same things, but Caleb and Joshua were not afraid as the other ten men were.
|
Moses sent 12 men to spy on the Canaanites. Ten of those men said the Israelites could not defeat them. Only Caleb and Joshua believed that God was powerful enough to help them defeat the Canaanites. The 12 men saw the same things, but Caleb and Joshua were not afraid as the other ten men were.
|
||||||
|
|
||||||
# God will fight for us!
|
# God will fight for us!
|
||||||
|
|
||||||
Caleb and Joshua knew that the Israelites alone could not defeat the Canaanites. But God was able to help them defeat them.
|
Caleb and Joshua knew that the Israelites alone could not defeat the Canaanites, but with God's help, they could win against them.
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -1,8 +1,8 @@
|
||||||
# bread from heaven, called “manna.”
|
# bread from heaven, called ***manna***.
|
||||||
|
|
||||||
This thin, bread-like food fell from the sky overnight onto the grass like dew. They called it “manna.” Almost every day the people gathered this “manna” and cooked it as their food.
|
Overnight, this thin, bread-like food fell onto the grass like dew from the sky. They called it **manna**. Almost every day the people gathered this manna and cooked it as their food.
|
||||||
|
|
||||||
# their camp
|
# their camp
|
||||||
|
|
||||||
The place where the Israelites set up their tents to sleep in was called a “camp.” It was like a city with tents instead of buildings, and it could be moved around.
|
The place where the Israelites set up their tents to sleep in was called a **camp**. It was like a city with tents instead of buildings, and it could be moved around.
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -4,5 +4,5 @@ The people had refused to go into the Promised Land. Now they continued to compl
|
||||||
|
|
||||||
# God was still faithful
|
# God was still faithful
|
||||||
|
|
||||||
Even though all of adult Israelites disobeyed God and complained against him, God did not forget his promise to Abraham. He continued to take care of the people in the wilderness so that he could lead their children into the Promised Land.
|
Even though all of the adult Israelites disobeyed God and complained against him, God did not forget his promise to Abraham. He continued to take care of the people in the wilderness so that he could lead their children into the Promised Land.
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||||
# he dishonored God
|
# he dishonored God
|
||||||
|
|
||||||
God had a specific way He wanted Moses to show the people God’s power to provide for them. When Moses disobeyed God by doing it in a different way he showed a lack of respect for God. Because of that, Moses would die before the Israelites would enter the Promised Land.
|
God had a specific way He wanted Moses to show the people God’s power to provide for them. When Moses disobeyed God by doing it in a different way, he showed a lack of respect for God. Because of that, Moses would die before the Israelites would enter the Promised Land.
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -4,5 +4,5 @@ The mountain was just across the Jordan River from Canaan. Moses was able to see
|
||||||
|
|
||||||
# Joshua became their new leader
|
# Joshua became their new leader
|
||||||
|
|
||||||
This was the same Joshua who was one of the twelve who spied on the land when Israel first arrived at Canaan (#14-06). Joshua and Caleb wanted the people to go into the land at that time. Because they trusted God, he said they would enter the land after the other people died (#14-08).
|
This was the same Joshua who was one of the 12 who spied on the land when Israel first arrived at Canaan (#14-06). Joshua and Caleb wanted the people to go into the land at that time. Because they trusted God, he said they would enter the land after the other people died (#14-08).
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||||
# Joshua and the other leaders of the Israelites did not ask God what they should do
|
# Joshua and the other leaders of the Israelites did not ask God what they should do.
|
||||||
|
|
||||||
Joshua and the other leaders acted very foolishly. The peace treaty was a very important decision. They should have asked God what to do, but they did not think they needed to do that.
|
Joshua and the other leaders acted very foolishly. The peace treaty was a very important decision. They should have asked God what to do, but they did not think they needed to do that.
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
||||||
# Joshua was an old man
|
# Joshua was an old man
|
||||||
|
|
||||||
Joshua was over one hundred years old when the Israelites finished taking control of the land.
|
Joshua was over 100 years old when the Israelites finished taking control of the land.
|
||||||
|
|
||||||
# the covenant
|
# the covenant
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
||||||
# threshing grain
|
# threshing grain
|
||||||
|
|
||||||
The grain was wheat, which has a head of many small grains, or seeds, on the top of a thin stalk. “Threshing” is separating the seeds of the plant from the stalks by beating the heads of grain. The seeds are food, but the stalks are not.
|
The grain was wheat, which has a head of many small grains, or seeds, on the top of a thin stalk. **Grain** is separating the seeds of the plant from the stalks by beating the heads of grain. The seeds are food, but the stalks are not.
|
||||||
|
|
||||||
# in a hidden place
|
# in a hidden place
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@
|
||||||
|
|
||||||
This was more soldiers than God wanted for this fight. If that many soldiers fought and won, they would think that they won the battle with their own strength, and they would not know that God did it.
|
This was more soldiers than God wanted for this fight. If that many soldiers fought and won, they would think that they won the battle with their own strength, and they would not know that God did it.
|
||||||
|
|
||||||
# three hundred soldiers
|
# 300 soldiers
|
||||||
|
|
||||||
The Midianite army was “so many of them that they could not be counted” (#16-08). God planned to cause Gideon to defeat all of them with only three hundred soldiers.
|
The Midianite army was “so many of them that they could not be counted” (#16-08). God planned to cause Gideon to defeat all of them with only 300 soldiers.
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||||
# A sword for Yahweh and for Gideon!
|
# A sword for Yahweh and for Gideon!
|
||||||
|
|
||||||
This was the battle cry of Gideon’s soldiers. This means, “We fight for Yahweh and for Gideon!” They yelled this out to encourage themselves, and to scare the Midianites.
|
This was the battle cry of Gideon’s soldiers. This means ***We fight for Yahweh and for Gideon!*** They yelled this out to encourage themselves, and to scare the Midianites.
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
||||||
# a giant named Goliath
|
# a giant named Goliath
|
||||||
|
|
||||||
The word “giant” here describes a person who is unusually large and powerful. Goliath was a huge soldier in an army that was fighting against Israel.
|
The word **giant** here describes a person who is unusually large and powerful. Goliath was a huge soldier in an army that was fighting against Israel.
|
||||||
|
|
||||||
# he led Israel’s army
|
# he led Israel’s army
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -4,5 +4,5 @@ All of the normal descendants of David eventually died. The Messiah, however, wo
|
||||||
|
|
||||||
# the Messiah
|
# the Messiah
|
||||||
|
|
||||||
The term “Messiah” means “Anointed One.” It refers to the person that God would choose to send to save his people and to rule over his kingdom forever. In the New Testament, “Messiah” is translated as “Christ.”
|
The term **Messiah** means ***Anointed One***. It refers to the person that God would choose to send to save his people and to rule over his kingdom forever. In the New Testament, **Messiah** is translated as ***Christ***.
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -4,7 +4,7 @@ David knew Uriah well, because he was one of the best soldiers in Israel. For th
|
||||||
|
|
||||||
# told him to go be with his wife
|
# told him to go be with his wife
|
||||||
|
|
||||||
That is, “go home to be intimate with his wife.” David wanted people, especially Uriah, to believe that Bathsheba was pregnant with Uriah’s child.
|
This could mean ***go home to be intimate with his wife***. David wanted people, especially Uriah, to believe that Bathsheba was pregnant with Uriah’s child.
|
||||||
|
|
||||||
# so that he would be killed
|
# so that he would be killed
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||||
# was present in the Temple
|
# was present in the Temple
|
||||||
|
|
||||||
That is, “was present in the Temple in a special way.” Even though God was also present everywhere else at the same time, he made himself especially available to the people at the Temple.
|
This could mean ***was present in the Temple in a special way***. Even though God was also present everywhere else at the same time, he made himself especially available to the people at the Temple.
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -1,8 +1,8 @@
|
||||||
# tribes
|
# tribes
|
||||||
|
|
||||||
The descendants of each of Jacob’s twelve sons had become a “tribe” or very large family group in the nation of Israel. Everyone in Israel belonged to one of the twelve tribes.
|
The descendants of each of Jacob’s 12 sons had become a **tribe** or very large family group in the nation of Israel. Everyone in Israel belonged to one of the 12 tribes.
|
||||||
|
|
||||||
# the kingdom of Judah
|
# the kingdom of Judah
|
||||||
|
|
||||||
The tribe of Judah was the largest of the twelve tribes of Israel. The kingdom of Judah was made up of the tribes of Judah and Benjamin. They were called by the name of Judah, which was bigger than Benjamin.
|
The tribe of Judah was the largest of the 12 tribes of Israel. The kingdom of Judah was made up of the tribes of Judah and Benjamin. They were called by the name of Judah, which was bigger than Benjamin.
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
||||||
# you troublemaker!
|
# you troublemaker!
|
||||||
|
|
||||||
This means, “You are a troublemaker!” Ahab was accusing Elijah of causing trouble by telling the king that he was doing wrong and also by stopping the rain.
|
This means ***You are a troublemaker!*** Ahab was accusing Elijah of causing trouble by telling the king that he was doing wrong and also by stopping the rain.
|
||||||
|
|
||||||
# You have abandoned Yahweh
|
# You have abandoned Yahweh
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -8,5 +8,5 @@ That is, Ahab had led Israel to stop worshiping and obeying Yahweh.
|
||||||
|
|
||||||
# Mount Carmel
|
# Mount Carmel
|
||||||
|
|
||||||
Mount Carmel is the name of a mountain located in northern Israel. It is over five hundred meters high.
|
Mount Carmel is the name of a mountain located in northern Israel. It is over 500 meters high.
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||||
# he told the people to pour twelve huge pots of water on top of the sacrifice
|
# he told the people to pour 12 huge pots of water on top of the sacrifice
|
||||||
|
|
||||||
Elijah told the people to pour the water on the sacrifice so that it would be more difficult to burn. In this way, the people would know for certain that God had answered when he sent fire onto the sacrifice.
|
Elijah told the people to pour the water on the sacrifice so that it would be more difficult to burn. In this way, the people would know for certain that God had answered when he sent fire onto the sacrifice.
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||||
# the Exile
|
# the Exile
|
||||||
|
|
||||||
The word “exile” means someone is removed from their country by force. The “Exile” is the term for this 70-year period when the Israelites were forced to live in Babylon.
|
The word **exile** means someone is removed from their country by force. The **Exile** is the term for this 70-year period when the Israelites were forced to live in Babylon.
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -4,4 +4,4 @@ Malachi was the last prophet in the Old Testament.
|
||||||
|
|
||||||
# Micah
|
# Micah
|
||||||
|
|
||||||
Micah was an Old Testament prophet of God who, like Isaiah, spoke his messages from God almost eight hundred years before the Messiah came.
|
Micah was an Old Testament prophet of God who, like Isaiah, spoke his messages from God almost 800 years before the Messiah came.
|
||||||
|
|
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
||||||
# Zechariah
|
# Zechariah
|
||||||
|
|
||||||
Zechariah was an Old Testament prophet who spoke to God’s people after they returned to the Promised Land from the Exile in Babylon. This was about five hundred years before the Messiah came.
|
Zechariah was an Old Testament prophet who spoke to God’s people after they returned to the Promised Land from the Exile in Babylon. This was about 500 years before the Messiah came.
|
||||||
|
|
||||||
# thirty silver coins
|
# thirty silver coins
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -2,9 +2,9 @@
|
||||||
|
|
||||||
This refers to the Israelites.
|
This refers to the Israelites.
|
||||||
|
|
||||||
# four hundred years went by
|
# 400 years went by
|
||||||
|
|
||||||
Four hundred years had passed since the last Old Testament prophet, Malachi.
|
400 years had passed since the last Old Testament prophet, Malachi.
|
||||||
|
|
||||||
# Zechariah
|
# Zechariah
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -8,4 +8,4 @@ By the power of God, the Holy Spirit miraculously caused Mary to become pregnant
|
||||||
|
|
||||||
# the baby will be holy
|
# the baby will be holy
|
||||||
|
|
||||||
The word “holy” here means the baby will belong to God.
|
The word **holy** here means the baby will belong to God.
|
||||||
|
|
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
||||||
# When the time was near for Mary to give birth
|
# When the time was near for Mary to give birth
|
||||||
|
|
||||||
That is, “When it was near the end of Mary’s pregnancy.”
|
This could mean ***When it was near the end of Mary’s pregnancy***.
|
||||||
|
|
||||||
# the Roman officials
|
# the Roman officials
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
||||||
# guarding their flocks
|
# guarding their flocks
|
||||||
|
|
||||||
A “flock” is a group of sheep. The shepherds were caring for their sheep, and protecting them from harm or theft.
|
A **flock** is a group of sheep. The shepherds were caring for their sheep, and protecting them from harm or theft.
|
||||||
|
|
||||||
# they were terrified
|
# they were terrified
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -16,7 +16,7 @@ This word means what follows is very important, and the one who hears should pay
|
||||||
|
|
||||||
# ahead of you
|
# ahead of you
|
||||||
|
|
||||||
In this phrase, the word “you” refers to the Messiah.
|
In this phrase, the word **you** refers to the Messiah.
|
||||||
|
|
||||||
# prepare your way
|
# prepare your way
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
||||||
# During that time he fasted
|
# During that time he fasted
|
||||||
|
|
||||||
Most scholars believe Jesus fasted during the entire forty days and forty nights.
|
Most scholars believe Jesus fasted during the entire 40 days and 40 nights.
|
||||||
|
|
||||||
# tempted him to sin
|
# tempted him to sin
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -4,4 +4,4 @@ Jesus speaks the words that are written in Deuteronomy 8:3.
|
||||||
|
|
||||||
# they need everything that God tells them!
|
# they need everything that God tells them!
|
||||||
|
|
||||||
Jesus wanted to say that God told him to fast. Therefore, it would be wrong for Jesus to change the rocks into bread and to eat.
|
Jesus wanted to say that God told him to fast. Therefore, it would be wrong for Jesus to change the rocks into bread unless God would tell him to do so.
|
||||||
|
|
|
@ -1,3 +1,3 @@
|
||||||
# apostles
|
# apostles
|
||||||
|
|
||||||
Jesus chose these twelve men from among his many disciples to be apostles. They spent more time with Jesus than his other disciples. And he later gave the apostles more authority than he gave his other disciples.
|
Jesus chose these 12 men from among his many disciples to be apostles. They spent more time with Jesus than his other disciples. And he later gave the apostles more authority than he gave his other disciples.
|
||||||
|
|
|
@ -4,7 +4,7 @@ Jesus is quoting what God’s law commands people to do in Deuteronomy 6:5.
|
||||||
|
|
||||||
# with all your heart, soul, strength, and mind
|
# with all your heart, soul, strength, and mind
|
||||||
|
|
||||||
That is, “with your whole self” or, “with every part of yourself.”
|
This could mean ***with your whole self*** or ***with every part of yourself***.
|
||||||
|
|
||||||
# heart
|
# heart
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -24,8 +24,8 @@ The mind refers to the part of a person that thinks, plans, and has ideas.
|
||||||
|
|
||||||
# neighbor
|
# neighbor
|
||||||
|
|
||||||
The word “neighbor” normally refers to a person who lives near us. The Jews applied the term to someone who was neither a close relative nor a foreigner or enemy.
|
The word **neighbor** normally refers to a person who lives near us. The Jews applied the term to someone who was neither a close relative nor a foreigner or enemy.
|
||||||
|
|
||||||
# love your neighbor as yourself
|
# love your neighbor as yourself
|
||||||
|
|
||||||
That is, “love your neighbor to the same extent that you love yourself.”
|
This could mean ***love your neighbor to the same extent that you love yourself***.
|
||||||
|
|
|
@ -4,8 +4,8 @@ The three men were the priest, the Levite, and the Samaritan.
|
||||||
|
|
||||||
# neighbor
|
# neighbor
|
||||||
|
|
||||||
Jesus is using the word “neighbor” in a broader sense than in [27:02](27/02). “Neighbor” here refers to anyone that we meet who needs our help.
|
Jesus is using the word **neighbor** in a broader sense than in [27:02](27/02). **Neighbor** here refers to anyone that we meet who needs our help.
|
||||||
|
|
||||||
# do the same
|
# do the same
|
||||||
|
|
||||||
That is, “love others, even your enemies.”
|
This could mean ***love others, even your enemies***.
|
||||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ He meant to say that Jesus was a righteous teacher. He was not saying that Jesus
|
||||||
|
|
||||||
# to have eternal life
|
# to have eternal life
|
||||||
|
|
||||||
That is, “to live with God forever.”
|
This could mean ***to live with God forever***.
|
||||||
|
|
||||||
# Why do you call me ‘good’?
|
# Why do you call me ‘good’?
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -1,3 +1,3 @@
|
||||||
# as you love yourself
|
# as you love yourself
|
||||||
|
|
||||||
That is, “as much as you love yourself.”
|
This could mean ***as much as you love yourself***.
|
||||||
|
|
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
||||||
# perfect
|
# perfect
|
||||||
|
|
||||||
That is, “completely righteous.”
|
This could mean ***completely righteous***.
|
||||||
|
|
||||||
# in heaven
|
# in heaven
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -1,11 +1,11 @@
|
||||||
# one hundred times more
|
# 100 times more
|
||||||
|
|
||||||
That is, “very much more than he had before.”
|
This could mean ***very much more than he had before***.
|
||||||
|
|
||||||
# many who are first will be last
|
# many who are first will be last
|
||||||
|
|
||||||
That is, “many people who are important now, will not be important then.”
|
This could mean ***many people who are important now, will not be important then***.
|
||||||
|
|
||||||
# many who are last will be first
|
# many who are last will be first
|
||||||
|
|
||||||
That is, “many people who are considered to not be very important on earth will be considered very important in heaven.”
|
This could mean ***many people who are considered to not be very important on earth will be considered very important in heaven***.
|
||||||
|
|
|
@ -2,6 +2,6 @@
|
||||||
|
|
||||||
This term sometimes included people who were not actually siblings, but who shared another very strong connection such as religion, ethnic background, etc.
|
This term sometimes included people who were not actually siblings, but who shared another very strong connection such as religion, ethnic background, etc.
|
||||||
|
|
||||||
# Not seven times, but seventy times seven!
|
# Not seven times, but 70 times seven!
|
||||||
|
|
||||||
Jesus was not talking about an exact number. He was saying that we should forgive people every time they sin against us.
|
Jesus was not talking about an exact number. He was saying that we should forgive people every time they sin against us.
|
||||||
|
|
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
||||||
# five thousand men in it, not counting the women and children
|
# 5,000 men in it, not counting the women and children
|
||||||
|
|
||||||
Some scholars think there may have been a total of ten or fifteen thousand people.
|
Some scholars think there may have been as many as 10,000 or 15,000 people.
|
||||||
|
|
||||||
# like sheep without a shepherd
|
# like sheep without a shepherd
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
||||||
# What do you want with me
|
# What do you want with me
|
||||||
|
|
||||||
This expression means, “What are you going to do to me?”
|
This expression means ***What are you going to do to me?***
|
||||||
|
|
||||||
# the Most High God
|
# the Most High God
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
||||||
# spreading the seeds by hand
|
# spreading the seed by hand
|
||||||
|
|
||||||
Farmers in the ancient Middle East typically planted grain-bearing crops by throwing the seeds on the soil.
|
Farmers in the ancient Middle East typically planted grain-bearing crops by throwing the seed on the soil.
|
||||||
|
|
||||||
# the path
|
# the path
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -1,3 +1,3 @@
|
||||||
# do not produce any grain
|
# do not produce any grain
|
||||||
|
|
||||||
That is, “do not produce spiritual fruit” or “do not behave in a way that shows God’s Spirit is working in him.”
|
This could mean ***do not produce spiritual fruit*** or ***do not behave in a way that shows God’s Spirit is working in him***.
|
||||||
|
|
|
@ -1,3 +1,3 @@
|
||||||
# produces fruit
|
# produces fruit
|
||||||
|
|
||||||
That is, he does the things that God wants him to do.
|
This means he does the things that God wants him to do.
|
||||||
|
|
|
@ -4,7 +4,7 @@ He did not think he was worthy to come close to the religious leader.
|
||||||
|
|
||||||
# did not even look up to heaven
|
# did not even look up to heaven
|
||||||
|
|
||||||
The word “even” indicates that people normally looked up to heaven when praying to God, but that this man did not because he was so ashamed of his sin.
|
The word **up** indicates that people normally looked up to heaven when praying to God, but that this man did not because he was so ashamed of his sin.
|
||||||
|
|
||||||
# he pounded on his chest with his fist
|
# he pounded on his chest with his fist
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
||||||
# I am the Resurrection and the Life
|
# I am the Resurrection and the Life
|
||||||
|
|
||||||
This is one of several very powerful “I am” statements in which Jesus says something about his essential nature. In this one, Jesus indicated that he is the “provider” or, “source” of resurrection and life.
|
This is one of several very powerful **I am** statements in which Jesus says something about his essential nature. In this one, Jesus indicated that he is the provider or source of resurrection and life.
|
||||||
|
|
||||||
# will never die
|
# will never die
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -1,10 +1,10 @@
|
||||||
# Did I not tell you
|
# Did I not tell you
|
||||||
|
|
||||||
That is, “Remember that I told you.” Jesus is not asking this question in order to get an answer, so some languages should translate this as a command.
|
This could mean ***Remember that I told you***. Jesus is not asking this question in order to get an answer, so some languages should translate this as a command.
|
||||||
|
|
||||||
# see God’s power
|
# see God’s power
|
||||||
|
|
||||||
That is, “see the power of God displayed” or, “see God show how powerful he is.”
|
This could mean ***see the power of God displayed*** or ***see God show how powerful he is***.
|
||||||
|
|
||||||
# rolled the stone away
|
# rolled the stone away
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -1,3 +1,3 @@
|
||||||
# a rooster crowed
|
# a rooster crowed
|
||||||
|
|
||||||
“Crowing” is the loud sound that a rooster makes. Jesus had told him in [38:09](38/09) that Peter would deny Jesus before the rooster crowed.
|
**Crowing** is the loud sound that a rooster makes. Jesus had told him in [38:09](38/09) that Peter would deny Jesus before the rooster crowed.
|
||||||
|
|
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
||||||
# You will not let your
|
# You will not let your
|
||||||
|
|
||||||
“You” and “your” refer to God the Father.
|
**You** and **your** refer to God the Father.
|
||||||
|
|
||||||
# rot in the grave
|
# rot in the grave
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -1,3 +1,3 @@
|
||||||
# In the name of Jesus
|
# In the name of Jesus
|
||||||
|
|
||||||
This expression here means, “by the authority of Jesus.”
|
This expression here means ***by the authority of Jesus***.
|
||||||
|
|
|
@ -4,7 +4,7 @@ Ananias did not want to go to Saul because he was afraid Saul would arrest him.
|
||||||
|
|
||||||
# to declare my name
|
# to declare my name
|
||||||
|
|
||||||
That is, “to teach about me” or, “to make me known.”
|
This could mean ***to teach about me*** or ***to make me known***.
|
||||||
|
|
||||||
# for my name
|
# for my name
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
||||||
# the jailer
|
# the jailer
|
||||||
|
|
||||||
That is, “the official in charge of the jail.”
|
This could mean ***the official in charge of the jail***.
|
||||||
|
|
||||||
# he got ready to kill himself!
|
# he got ready to kill himself!
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -10,6 +10,6 @@ See [26:09](26/09).
|
||||||
|
|
||||||
See [37:10](37/10).
|
See [37:10](37/10).
|
||||||
|
|
||||||
# to feed over five thousand people
|
# to feed over 5,000 people
|
||||||
|
|
||||||
See [30:08](30/08).
|
See [30:08](30/08).
|
||||||
|
|
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
||||||
# a great teacher
|
# a great teacher
|
||||||
|
|
||||||
That is, “a very important teacher” or, “an excellent teacher.”
|
This could mean ***a very important teacher*** or ***an excellent teacher***.
|
||||||
|
|
||||||
# the same way
|
# the same way
|
||||||
|
|
||||||
That is, “as much as” or, “the same amount that” or, “to the same degree that.”
|
This could mean ***as much as*** or ***the same amount that” or “to the same degree that***.
|
||||||
|
|
|
@ -1,10 +1,10 @@
|
||||||
# kingdom of darkness
|
# kingdom of darkness
|
||||||
|
|
||||||
“Darkness” is used here to refer to sin and everything that is evil.
|
**Darkness** is used here to refer to sin and everything that is evil.
|
||||||
|
|
||||||
# kingdom of light
|
# kingdom of light
|
||||||
|
|
||||||
“Light” here refers to God’s holiness and goodness. The Bible often compares evil to darkness, and goodness to light.
|
**Light** here refers to God’s holiness and goodness. The Bible often compares evil to darkness, and goodness to light.
|
||||||
|
|
||||||
# God has stopped you from sinning, as you used to do
|
# God has stopped you from sinning, as you used to do
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
||||||
# confess your sins
|
# confess your sins
|
||||||
|
|
||||||
That is, “admit to God what you have done wrong.”
|
This could mean ***admit to God what you have done wrong***.
|
||||||
|
|
||||||
# He will give you strength to fight against sin
|
# He will give you strength to fight against sin
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -12,8 +12,8 @@ In this expression, “The fields” represents the people in the world.
|
||||||
|
|
||||||
# ripe
|
# ripe
|
||||||
|
|
||||||
“Ripe” here represents being ready to believe in Jesus.
|
**Ripe** here represents being ready to believe in Jesus.
|
||||||
|
|
||||||
# harvest
|
# harvest
|
||||||
|
|
||||||
“Harvest” here represents the work of bringing people to God by teaching them about Jesus.
|
**Harvest** here represents the work of bringing people to God by teaching them about Jesus.
|
||||||
|
|
|
@ -1,14 +1,14 @@
|
||||||
# in this world
|
# in this world
|
||||||
|
|
||||||
That is, “in this lifetime.”
|
This could mean ***in this lifetime***.
|
||||||
|
|
||||||
# remain faithful to me
|
# remain faithful to me
|
||||||
|
|
||||||
That is, “Keep obeying me.”
|
This could mean ***Keep obeying me***.
|
||||||
|
|
||||||
# to the end
|
# to the end
|
||||||
|
|
||||||
That is, “to the end of your life.”
|
This could mean ***to the end of your life***.
|
||||||
|
|
||||||
# will save you
|
# will save you
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
||||||
# hell
|
# hell
|
||||||
|
|
||||||
“Hell” is the place where God will punish forever all the people who do not believe in Jesus.
|
**Hell** is the place where God will punish forever all the people who do not believe in Jesus.
|
||||||
|
|
||||||
# weep and grind their teeth
|
# weep and grind their teeth
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue