richmahn_en_tn/act/15/15.md

1.0 KiB

translationWords

translationNotes

  • (James continues to speak.)
  • agree with this - "confirm this truth" or "agree with this truth"
  • I will return...I will build...I will set up - "I" refers to God who is speaking through the words of the prophet.
  • I will build again the tent of David - This is an expression referring to God choosing a king from the descendants of King David. (UDB) (See: en:ta:vol2:translate:figs_metonymy)
  • I will set up and restore its ruins again, so that the remnant of men may seek the Lord - "I will set up a king from David's descendants so that people may have the opportunity to seek the Lord"
  • restore its ruins - "ruins" refers to the buildings, walls, and belongings left behind when a town has been destroyed or left to decay over many years.
  • who makes these ancient things known - "who makes these things known from long ago"