richmahn_en_tn/2ch/07/11.md

942 B

Solomon finished the house of Yahweh and his own house

The readers should understand that Solomon probably commanded other people to do the actual work. AT: "the workers whom Solomon commanded finished the house of Yahweh and Solomon's own house" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

Everything that came into Solomon's heart to make

The heart is spoken of as if it were a container, and desires are spoken of as if they came into the heart. AT: "Everything that Solomon desired to make" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

he successfully carried out

This is an idiom. AT: "he successfully finished" or "he caused to be done successfully (See: rc://en/ta/man/translate/figs-idiom)

by night

"at night" or "one night"

a house of sacrifice

"the house where people will offer sacrifices to me"

translationWords