richmahn_en_tn/2sa/13/04.md

511 B

depressed

in an emotional state of extreme unhappiness

Will you not tell me?

It is understood that he is asking him about his depression, which can be stated clearly. Also, this rhetorical question is a request for Jehonadab to tell him why he is depressed. It may be written as a statement. Alternate translation: "Will you not tell me why you are depressed?" or "Please, tell me why you are depressed." (See: rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis and rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion)