richmahn_en_tn/1ki/10/08.md

951 B

who constantly stand before you

This is an idiom. AT: "who are always in your presence waiting to serve you" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-idiom)

May Yahweh your God be praised

This can be stated in active form. AT: "May people praise Yahweh your God" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

who placed you on the throne of Israel

The throne is a metonym for the king who sits on it. AT: "who made you king of Israel" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

translationWords