richmahn_en_tn/jer/05/26.md

785 B

General Information:

Yahweh continues to speak.

For wicked men are found with my people

This can be stated in active form. Alternate translation: "For I have found wicked men among my people" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

They watch as someone crouches to capture birds

God speaks of wicked people wanting to harm someone as if they were waiting to capture birds. Alternate translation: "Like someone hiding and waiting to capture birds" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-simile)

they set a trap and catch people

God speaks of wicked people intentionally harming others as if they were setting a trap. Alternate translation: "They set things up so that they can take advantage of people" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)