richmahn_en_tn/luk/04/40.md

893 B

laid his hands on

"placed his hands on" or "touched"

Demons also came out

It is implied that Jesus made the demons leave the demon-possessed people. This can be stated clearly. AT: "Jesus also forced demons to come out" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)

crying out and saying

These mean about the same thing, and probably refer to cries of fear or anger. Some translations use only one term. AT: "screaming" or "shouting" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-doublet)

Son of God

This is an important title for Jesus. (See: rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples)

rebuked the demons

"spoke sternly to the demons"

would not let them

"did not allow them to"

translationWords