richmahn_en_tn/num/16/44.md

1.0 KiB

so that I may consume them

God speaks of destroying them as if he would eat them. AT: "so that I may destroy them" or "and I will destroy them" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

lay down with their faces to the ground

This indicates that Moses and Aaron are humbling themselves before God. (See: rc://en/ta/man/translate/translate-symaction)

anger is coming from Yahweh

Anger coming from God represents God showing his anger. AT: "Yahweh is showing us his anger" or "Yahweh is very angry and is acting according to his anger" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

translationWords