richmahn_en_tn/deu/22/20.md

17 lines
647 B
Markdown

# General Information:
Moses continues speaking to the people of Israel.
# But if this thing is true
"But if it is true" or "But if what the man said is true"
# that the proof of virginity was not found in the girl
This can be stated in active form. Alternate translation: "that the man did not find proof that the girl was a virgin" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# the proof of virginity
The abstract nouns "proof" and "virginity" can be translated as verb phrases. Alternate translation: "something that proves that the girl has never had sexual relations" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])