richmahn_en_tn/luk/09/26.md

1.0 KiB

Jesus continues talking to his disciples.

and my words

"and what I say" or "and what I teach"

of him will the Son of Man be ashamed

This can be translated as "the Son of Man will also be ashamed of him."

the Son of Man

Jesus was speaking about himself. AT: "I, the Son of Man."

when he comes in his own glory

Jesus was speaking of himself in the third person. This could be translated in the first person as "when I come in my own glory." (See: rc://en/ta/man/translate/figs-123person)

some of them who are standing here

Here Jesus was referring to some of the people he was speaking to. This could be translated as "some of you standing here now" (UDB).

will not taste death until they see the kingdom of God

This could be translated as "will see the kingdom of God before they die."

will not taste death

"will not experience death" or "will not die"

until they see the kingdom of God

Depending on how you translate "some of them," you could also translate this as "until you see the kingdom of God."