richmahn_en_tn/psa/018/020.md

918 B

my hands were clean

Here having clean hands represents being innocent of wrongdoing. AT: "I was innocent" or "my actions were right" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

I have kept the ways of Yahweh

The laws of Yahweh are spoken of as if they were the paths on which one should walk. AT: "I have obeyed Yahweh's laws" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

have not wickedly turned away from my God

Here being wicked is spoken of as if one left the right path and took the wrong path. AT: "have not done wickedly by turning away from my God" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

translationWords