## translationWords * [[en:tw:blood]] * [[en:tw:dung]] * [[en:tw:fire]] * [[en:tw:gold]] * [[en:tw:save]] * [[en:tw:sin]] * [[en:tw:terror]] * [[en:tw:wrath]] ## translationNotes * **walk about like blind men,** - These three phrases indicate comparisons to show what they have in common. AT: (UDB). (See: [[:en:ta:vol1:translate:figs_simile]]) * **The fire of Yahweh's wrath** - This refers to the power of Yahweh's anger. (See: [[en:ta:vol2:translate:figs_hyperbole]]) * **annihilation** - This means total destruction. AT: "and he will completely get rid ... of" (UDB).