## translationWords * [[en:tw:declare]] * [[en:tw:house]] * [[en:tw:israel]] * [[en:tw:lordyahweh]] * [[en:tw:prophet]] * [[en:tw:sonofman]] * [[en:tw:vision]] * [[en:tw:word]] * [[en:tw:wordofgod]] ## translationNotes * **came to me... vision that he...and he prophesies** - The words "me" and "he" refer to Ezekiel. * **say to them** - The word "them" refers to the people of Israel. * **The Word of Yahweh came to me and said ** - See how you translated this in [[:en:bible:notes:ezk:03:16]]. * **Behold** - The word “behold” here alerts us to pay attention to the surprising information that follows. * **The vision that he sees is for many days from now, and he prophesies of far off times** - These phrases are both ways the people of Israel are saying Ezekiel's warnings will not happen in their lifetime but will happen far in the future. (See: [[:en:ta:vol2:translate:figs_parallelism]]) * **Thus says the Lord Yahweh** - See how you translated this in [[:en:bible:notes:ezk:05:05]]. * **My words will not be delayed any longer, but the word that I have spoken will be done** - These phrases are both ways God is telling the people of Israel that the things he has warned about, will happen soon. (See: [[:en:ta:vol2:translate:figs_parallelism]]) * **This is the Lord Yahweh's declaration** - See how you translated this in [[:en:bible:notes:ezk:05:11]].