# General Information: Asaph continues speaking of the way God settled Israel in their land as if God were a man clearing ground to plant a grapevine. If you need to translate the meaning of the story rather than the story itself, see how the UDB translates it. # its walls walls of stone, not of wood # boars wild pigs that ruin gardens and farms and attack people. If your readers do not know what these are, use the word for a wild animal that ruins gardens and farms and attacks people. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-unknown]]) # forest land where there are many trees # beasts wild animals of any kind # field land where there are many plants but no trees # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/fruit]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/ruin]]