# That night the mystery was revealed

This can be stated in active form. AT: "That night God revealed the mystery" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])

# the mystery

This is referring to the king's dream and its meaning.

# Praise the name of God

Here "name" refers to God himself. AT: "Praise God" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])

# translationWords

* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/reveal]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/daniel]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/vision]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/praise]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/heaven]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/name]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/eternity]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/wise]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/power]]