# Connecting Statement:

Just two days before the Passover, the chief priests and scribes are secretly plotting to kill Jesus.

# stealthily

without people noticing

# For they were saying

The word "they" refers to the chief priests and the scribes.

# Not during the feast

This refers to them not arresting Jesus during the feast. AT: "We must not do it during the feast" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]])

# translationWords

* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/passover]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/festival]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/unleavenedbread]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/chiefpriests]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/scribe]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/jesus]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/feast]]