mirror of
https://git.door43.org/richmahn/en_tn
synced 2025-03-06 16:58:51 +00:00
Edit 'en_tn_48-2CO.tsv' using 'tc-create-app'
This commit is contained in:
parent
1a7321a0be
commit
f0fa15a89b
@ -161,9 +161,12 @@ Book Chapter Verse ID SupportReference OrigQuote Occurrence GLQuote OccurrenceNo
|
||||
2CO 2 14 ihbw figs-abstractnouns τῆς γνώσεως αὐτοῦ 1 If your language does not use an abstract noun for the idea behind **knowledge**, you could express the idea by using a verb such as “know.” Alternate translation: “that is knowing him” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
||||
2CO 2 14 lxlc writing-pronouns αὐτοῦ 1 Here, the word **him** could refer to: (1) God generally. Alternate translation: “of God” (2) Christ specifically. Alternate translation: “of Christ” (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-pronouns]])
|
||||
2CO 2 14 eq21 figs-hyperbole ἐν παντὶ τόπῳ 1 he spreads … everywhere Here Paul speaks as if God used him and those with him to make God known **in every place**. The Corinthians would have understood him to mean that God uses them to make God known in many places, or in every place that they visit. If it would be helpful in your language, you could make this idea clearer. Alternate translation: “in every place we go” or “throughout the world” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-hyperbole]])
|
||||
2CO 2 15 x6nn figs-metaphor Χριστοῦ εὐωδία ἐσμὲν τῷ Θεῷ 1 we are to God the sweet aroma of Christ Paul speaks of his ministry as if it were the pleasing smell of a burnt offering that someone offers to **God**. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||||
2CO 2 15 b1k1 Χριστοῦ εὐωδία ἐσμὲν τῷ Θεῷ 1 the sweet aroma of Christ This could refer to: (1) the sweet aroma which is the knowledge of **Christ**. (2) the sweet aroma that **Christ** offers.
|
||||
2CO 2 15 itc8 figs-activepassive τοῖς σῳζομένοις 1 those who are saved If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “those whom God is saving” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||||
2CO 2 15 cjjj grammar-connect-words-phrases ὅτι 1 Here, the word **For** introduces an explanation of what Paul said in the previous verse about “the aroma” ([2:14](../02/14.md)). If it would be helpful in your language, you could use a word or phrase that introduces further explanation. Alternate translation: “Indeed,” or “Here is what I mean:” (See: [[rc://en/ta/man/translate/grammar-connect-words-phrases]])
|
||||
2CO 2 15 yfx6 figs-exclusive ἐσμὲν 1
|
||||
2CO 2 15 x6nn figs-exmetaphor Χριστοῦ εὐωδία ἐσμὲν τῷ Θεῷ 1 we are to God the sweet aroma of Christ (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-exmetaphor]])
|
||||
2CO 2 15 b1k1 figs-possession Χριστοῦ εὐωδία 1 the sweet aroma of Christ
|
||||
2CO 2 15 itc8 figs-activepassive τοῖς σῳζομένοις 1 those who are saved If your language does not use the passive form in this way, you could express the idea in active form or in another way that is natural in your language. If you must state who does the action, Paul implies that “God” does it. Alternate translation: “the ones whom God is saving” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||||
2CO 2 15 ze7n figs-explicit τοῖς ἀπολλυμένοις 1
|
||||
2CO 2 16 dwk6 figs-metaphor ὀσμὴ 1 an aroma This refers back to [2 Corinthians 2:14](../02/14.md), where Paul speaks of the knowledge of Christ as if it were incense that has a pleasing smell. Alternate translation: “the knowledge of Christ is an aroma” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||||
2CO 2 16 ud2u figs-doublet ὀσμὴ ἐκ θανάτου εἰς θάνατον 1 an aroma from death to death This could mean: (1) the word **death** is repeated for emphasis and the phrase means “an aroma that causes death.” (2) this refers to an **aroma** of **death** that causes people to die. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]])
|
||||
2CO 2 16 v2n3 figs-activepassive οἷς 1 to the other If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “to the ones whom God is saving” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||||
|
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user