Edit 'en_tn_48-2CO.tsv' using 'tc-create-app'

This commit is contained in:
stephenwunrow 2022-11-17 00:06:58 +00:00
parent d955a65aa7
commit efde205c23
1 changed files with 2 additions and 2 deletions

View File

@ -330,8 +330,8 @@ Book Chapter Verse ID SupportReference OrigQuote Occurrence GLQuote OccurrenceNo
2CO 3 16 mibm figs-metaphor περιαιρεῖται τὸ κάλυμμα 1 Here Paul continues to refer to a **veil** that keeps people from understanding the Scriptures. Express the metaphor as you did in [3:1415](../03/14.md). Alternate translation: “the lack of understanding that is like a veil is taken away” or “one understands, as if the veil was taken away” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) 2CO 3 16 mibm figs-metaphor περιαιρεῖται τὸ κάλυμμα 1 Here Paul continues to refer to a **veil** that keeps people from understanding the Scriptures. Express the metaphor as you did in [3:1415](../03/14.md). Alternate translation: “the lack of understanding that is like a veil is taken away” or “one understands, as if the veil was taken away” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2CO 3 16 w1y2 figs-activepassive περιαιρεῖται τὸ κάλυμμα 1 the veil is taken away If your language does not use the passive form in this way, you could express the idea in active form or in another way that is natural in your language. If you must state who does the action, Paul implies that “God” does it. Alternate translation: “the veil disappears” or “God takes away the veil” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) 2CO 3 16 w1y2 figs-activepassive περιαιρεῖται τὸ κάλυμμα 1 the veil is taken away If your language does not use the passive form in this way, you could express the idea in active form or in another way that is natural in your language. If you must state who does the action, Paul implies that “God” does it. Alternate translation: “the veil disappears” or “God takes away the veil” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
2CO 3 17 lrxy grammar-connect-words-phrases δὲ 1 2CO 3 17 lrxy grammar-connect-words-phrases δὲ 1
2CO 3 17 ulmp figs-explicit ὁ…Κύριος 1 2CO 3 17 ulmp figs-explicit ὁ…Κύριος…Κυρίου 1
2CO 3 17 erpi figs-explicit τὸ Πνεῦμά 1 2CO 3 17 erpi figs-explicit τὸ Πνεῦμά…τὸ Πνεῦμα Κυρίου 1
2CO 3 17 f2o7 ὁ…Κύριος τὸ Πνεῦμά ἐστιν 1 2CO 3 17 f2o7 ὁ…Κύριος τὸ Πνεῦμά ἐστιν 1
2CO 3 17 sp81 οὗ…τὸ Πνεῦμα Κυρίου, ἐλευθερία 1 2CO 3 17 sp81 οὗ…τὸ Πνεῦμα Κυρίου, ἐλευθερία 1
2CO 3 17 b016 figs-possession τὸ Πνεῦμα Κυρίου 1 2CO 3 17 b016 figs-possession τὸ Πνεῦμα Κυρίου 1

1 Book Chapter Verse ID SupportReference OrigQuote Occurrence GLQuote OccurrenceNote
330 2CO 3 16 mibm figs-metaphor περιαιρεῖται τὸ κάλυμμα 1 Here Paul continues to refer to a **veil** that keeps people from understanding the Scriptures. Express the metaphor as you did in [3:14–15](../03/14.md). Alternate translation: “the lack of understanding that is like a veil is taken away” or “one understands, as if the veil was taken away” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
331 2CO 3 16 w1y2 figs-activepassive περιαιρεῖται τὸ κάλυμμα 1 the veil is taken away If your language does not use the passive form in this way, you could express the idea in active form or in another way that is natural in your language. If you must state who does the action, Paul implies that “God” does it. Alternate translation: “the veil disappears” or “God takes away the veil” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
332 2CO 3 17 lrxy grammar-connect-words-phrases δὲ 1
333 2CO 3 17 ulmp figs-explicit ὁ…Κύριος ὁ…Κύριος…Κυρίου 1
334 2CO 3 17 erpi figs-explicit τὸ Πνεῦμά τὸ Πνεῦμά…τὸ Πνεῦμα Κυρίου 1
335 2CO 3 17 f2o7 ὁ…Κύριος τὸ Πνεῦμά ἐστιν 1
336 2CO 3 17 sp81 οὗ…τὸ Πνεῦμα Κυρίου, ἐλευθερία 1
337 2CO 3 17 b016 figs-possession τὸ Πνεῦμα Κυρίου 1