Edit 'en_tn_48-2CO.tsv' using 'tc-create-app'

This commit is contained in:
stephenwunrow 2022-11-22 00:19:09 +00:00
parent d10df02270
commit efceed8d67
1 changed files with 3 additions and 1 deletions

View File

@ -417,9 +417,11 @@ Book Chapter Verse ID SupportReference OrigQuote Occurrence GLQuote OccurrenceNo
2CO 4 10 k10l figs-possession ἡ ζωὴ τοῦ Ἰησοῦ 1 Here Paul uses the possessive form to describe **life** that could: (1) belong to **Jesus**. In other words, it is his resurrection life. Alternate translation: “the life that Jesus has” (2) come from **Jesus**. Alternate translation: “life from Jesus” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-possession]])
2CO 4 10 j23j figs-abstractnouns ἡ ζωὴ τοῦ Ἰησοῦ 1 If your language does not use an abstract noun for the idea behind **life**, you could express the idea by using a verb such as “live.” Alternate translation: “how Jesus lives” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
2CO 4 11 vivg grammar-connect-words-phrases γὰρ 1
2CO 4 11 ht74 figs-metaphor ἀεὶ…εἰς θάνατον παραδιδόμεθα 1 For we who are alive are always being handed over to death for the sake of Jesus
2CO 4 11 l1xk figs-activepassive ἀεὶ…ἡμεῖς, οἱ ζῶντες…παραδιδόμεθα 1
2CO 4 11 ggb5 grammar-connect-logic-contrast ἀεὶ…ἡμεῖς, οἱ ζῶντες…παραδιδόμεθα 1
2CO 4 11 ht74 figs-metaphor ἀεὶ…εἰς θάνατον παραδιδόμεθα 1 For we who are alive are always being handed over to death for the sake of Jesus
2CO 4 11 admc figs-abstractnouns εἰς θάνατον 1
2CO 4 11 wt5i figs-explicit διὰ Ἰησοῦν 1 (1) to serve **Jesus**. (2) because of **Jesus**, particularly because they preach about him.
2CO 4 11 d1wm figs-explicit ἵνα καὶ ἡ ζωὴ τοῦ Ἰησοῦ φανερωθῇ ἐν τῇ θνητῇ σαρκὶ ἡμῶν 1 so that the life of Jesus may be shown in our mortal flesh Here you should express the idea like you did in [4:10](../04/10.md).
2CO 4 11 ww5r figs-activepassive καὶ ἡ ζωὴ τοῦ Ἰησοῦ φανερωθῇ 1 so that the life of Jesus may be shown in our mortal flesh
2CO 4 11 r513 figs-abstractnouns ἡ ζωὴ τοῦ Ἰησοῦ 1

1 Book Chapter Verse ID SupportReference OrigQuote Occurrence GLQuote OccurrenceNote
417 2CO 4 10 k10l figs-possession ἡ ζωὴ τοῦ Ἰησοῦ 1 Here Paul uses the possessive form to describe **life** that could: (1) belong to **Jesus**. In other words, it is his resurrection life. Alternate translation: “the life that Jesus has” (2) come from **Jesus**. Alternate translation: “life from Jesus” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-possession]])
418 2CO 4 10 j23j figs-abstractnouns ἡ ζωὴ τοῦ Ἰησοῦ 1 If your language does not use an abstract noun for the idea behind **life**, you could express the idea by using a verb such as “live.” Alternate translation: “how Jesus lives” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
419 2CO 4 11 vivg grammar-connect-words-phrases γὰρ 1
2CO 4 11 ht74 figs-metaphor ἀεὶ…εἰς θάνατον παραδιδόμεθα 1 For we who are alive are always being handed over to death for the sake of Jesus
420 2CO 4 11 l1xk figs-activepassive ἀεὶ…ἡμεῖς, οἱ ζῶντες…παραδιδόμεθα 1
421 2CO 4 11 ggb5 grammar-connect-logic-contrast ἀεὶ…ἡμεῖς, οἱ ζῶντες…παραδιδόμεθα 1
422 2CO 4 11 ht74 figs-metaphor ἀεὶ…εἰς θάνατον παραδιδόμεθα 1 For we who are alive are always being handed over to death for the sake of Jesus
423 2CO 4 11 admc figs-abstractnouns εἰς θάνατον 1
424 2CO 4 11 wt5i figs-explicit διὰ Ἰησοῦν 1 (1) to serve **Jesus**. (2) because of **Jesus**, particularly because they preach about him.
425 2CO 4 11 d1wm figs-explicit ἵνα καὶ ἡ ζωὴ τοῦ Ἰησοῦ φανερωθῇ ἐν τῇ θνητῇ σαρκὶ ἡμῶν 1 so that the life of Jesus may be shown in our mortal flesh Here you should express the idea like you did in [4:10](../04/10.md).
426 2CO 4 11 ww5r figs-activepassive καὶ ἡ ζωὴ τοῦ Ἰησοῦ φανερωθῇ 1 so that the life of Jesus may be shown in our mortal flesh
427 2CO 4 11 r513 figs-abstractnouns ἡ ζωὴ τοῦ Ἰησοῦ 1