Edit 'en_tn_02-EXO.tsv' using 'tc-create-app'
This commit is contained in:
parent
0036d46405
commit
ee5fa45cd2
|
@ -453,7 +453,7 @@ EXO 5 7 k6io figs-youdual לֹ֣א תֹאסִפ֞וּן 1 This command was g
|
|||
EXO 5 7 kfhw figs-quotemarks לֹ֣א תֹאסִפ֞וּן 1 Verses 7-9 are a direct quotation. It may be helpful to your readers to indicate the start here with an opening first-level quotation mark or with whatever other punctuation or convention your language uses to indicate the beginning of the quotation. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-quotemarks]])
|
||||
EXO 5 7 p9nx figs-idiom כִּתְמ֣וֹל שִׁלְשֹׁ֑ם 1 you must no longer give This is a Hebrew idiom meaning “in the past.” If your readers might misunderstand this, you could use an equivalent idiom or use plain language. Alternative translation: “as you used to do” or “as was done previously” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
||||
EXO 5 8 izkf figs-youdual תָּשִׂ֣ימוּ 1 If your language uses different forms of “you” depending on the number of people addressed, use a plural form here. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-youdual]])
|
||||
EXO 5 8 ro25 translate-unknown הַלְּבֵנִ֜ים 1 **Bricks** are hardened clay blocks for building. See how you translated in [1:14][../01/14.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-unknown]])
|
||||
EXO 5 8 ro25 translate-unknown הַלְּבֵנִ֜ים 1 **Bricks** are blocks made of clay or mud with straw in them. They are hardened in the sun or in another manner before they are used for building. See how you translated in [1:14][../01/14.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-unknown]])
|
||||
EXO 5 8 dlzx figs-idiom תְּמ֤וֹל שִׁלְשֹׁם֙ 1 This is a Hebrew idiom meaning “in the past.” See how you translated this in [5:7](../05/07md) Alternative translation: “before” or “previously” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
||||
EXO 5 8 vd10 figs-quotemarks נֵלְכָ֖ה נִזְבְּחָ֥ה לֵאלֹהֵֽינוּ 1 This is a second-level direct quotation. It is a quote of Moses and Aaron. It may be helpful to your readers to indicate this by marking it with second-level quotation marks or with whatever other punctuation or convention your language uses to indicate a quotation within a quotation. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-quotemarks]])
|
||||
EXO 5 9 xca1 figs-idiom וְאַל־יִשְׁע֖וּ בְּדִבְרֵי־שָֽׁקֶר 1 Here words are spoken of as if they could be looked upon. If your readers might misunderstand this, you could use an equivalent idiom or use plain language. Alternative translation: “and not listen to words that are lies” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
||||
|
|
Can't render this file because it is too large.
|
Loading…
Reference in New Issue