From d98c52aa3f40745d8e716a795e2913d52f8d14f7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: deferredreward Date: Tue, 31 May 2022 19:39:25 +0000 Subject: [PATCH] Edit 'en_tn_02-EXO.tsv' using 'tc-create-app' --- en_tn_02-EXO.tsv | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/en_tn_02-EXO.tsv b/en_tn_02-EXO.tsv index 4612e8c4ee..9c36ecc914 100644 --- a/en_tn_02-EXO.tsv +++ b/en_tn_02-EXO.tsv @@ -1498,7 +1498,7 @@ EXO 21 3 e467 אִם־בַּ֤עַל אִשָּׁה֙ ה֔וּא 1 if he is mar EXO 21 5 yj8x אָמֹ֤ר יֹאמַר֙ 1 plainly says Alternate translation: “makes a statement, saying” EXO 21 5 jqh4 לֹ֥א אֵצֵ֖א חָפְשִֽׁי 1 I will not go out free Alternate translation: “I do not want my master to set me free” EXO 21 6 vnjk figs-metonymy הָ֣⁠אֱלֹהִ֔ים 1 bore his ear through The word for **God** at its most literal means “great ones.” Here it may have this basic meaning and refer to human judges or other leaders in Israel. It may also be a metonym and refer to the judges because they represent God to the people and have his authority. Texts other than the standard Hebrew text support this reading. See [Exodus 22:8-9](../22/08.md) for another example of this. Alternate translation: “the judges” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) -EXO 21 6 z8x1 וְ⁠רָצַ֨ע…אֶת־אָזְנ⁠וֹ֙ 1 bore his ear through Alternate translation: “will put a hole in his ear” +EXO 21 6 z8x1 וְ⁠רָצַ֨ע…אֶת־אָזְנ⁠וֹ֙ 1 bore his ear through Alternate translation: “and … will put a hole in his ear” EXO 21 6 xpd3 בַּ⁠מַּרְצֵ֔עַ 1 awl An **awl** is a pointed tool used to make a hole EXO 21 6 k6ev לְ⁠עֹלָֽם 1 for life Alternate translation: “until the end of his life” or “until he dies” EXO 21 8 lpqh 0 has designated This verse is the first of three possible situations between a master and his female slave.