Edit 'en_tn_59-HEB.tsv' using 'tc-create-app'
This commit is contained in:
parent
814bf973fd
commit
d83df7a186
|
@ -2056,7 +2056,7 @@ HEB 13 9 dtrl figs-abstractnouns χάριτι 1 the heart should be strengthened
|
|||
HEB 13 9 ar93 figs-extrainfo βρώμασιν 1 foods Scholars debate what the word **foods** refers to here. Here are just a few of the options for what **foods** could indicate: (1) Jewish ceremonial meals (2) pagan ceremonial meals (3) Old Testament sacrifices (4) Jewish food laws. Since there is no agreement on what **foods** refers to, it is best to use a very general word for “food,” or what is eaten. Alternate translation: “not by things that you eat,” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-extrainfo]])
|
||||
HEB 13 9 zgrd figs-activepassive ἐν οἷς οὐκ ὠφελήθησαν οἱ περιπατοῦντες 1 foods If your language does not use the passive form in this way, you could express the idea in active form or in another way that is natural in your language. The author uses the passive form here to focus on those who are **not benefitted** rather than focusing on what does not “benefit” them. If you must state who would do the action, the author implies that the “foods” would do it. Alternate translation: “which did not benefit the ones walking in them” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||||
HEB 13 9 kf3b figs-metaphor οἱ περιπατοῦντες 1 those who walk by them Here the author speaks of behavior in life as if it were **walking**. In this case, the author speaks of **walking** in the “foods,” by which he means behaving as if the **foods** are important or significant for one’s life. If it would be helpful in your language, you could use a comparable metaphor or express the idea plainly. Alternate translation: “the ones behaving according to them” or “the ones treating them as important” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||||
HEB 13 10 jjy3 figs-metonymy θυσιαστήριον 1 We have an altar (1) Jesus’ offering of himself (2) believers’ worship and obedience (3) an altar or sanctuary in heaven (4) the Lord’s Supper (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||||
HEB 13 10 jjy3 figs-metonymy θυσιαστήριον 1 We have an altar (1) Jesus’ offering of himself (2) the cross (3) believers’ worship and obedience (4) an altar or sanctuary in heaven (5) the Lord’s Supper (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||||
HEB 13 10 d9fi figs-explicit οἱ τῇ σκηνῇ λατρεύοντες 1 We have an altar (1) the priests who performed sacrifices in the tabernacle (2) everyone who worships God in the ways of the old covenant
|
||||
HEB 13 10 uhnw figs-explicit φαγεῖν οὐκ ἔχουσιν ἐξουσίαν 1 We have an altar
|
||||
HEB 13 10 d2m2 figs-abstractnouns οὐκ ἔχουσιν ἐξουσίαν 1 We have an altar Alternate translation: “are not authorized”
|
||||
|
|
Can't render this file because it is too large.
|
Loading…
Reference in New Issue