Edit 'en_tn_67-REV.tsv' using 'tc-create-app'
This commit is contained in:
parent
43889f4210
commit
d3c774b102
|
@ -407,7 +407,7 @@ REV 6 1 g13d translate-ordinal μίαν ἐκ τῶν ἑπτὰ 1 If your lan
|
|||
REV 6 1 i392 translate-unknown τῶν ἑπτὰ σφραγίδων 1 Connecting Statement: See how you translated **seven seals** in [Revelation 5:1](../05/01.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-unknown]])
|
||||
REV 6 1 v9td figs-simile ὡς φωνῇ βροντῆς 1 Here, **one of the living creatures** speaks with a very loud voice. John is using **thunder** figuratively in a simile to mean a very loud noise for the voice. Alternate translation: “as with a noise of thunder” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]])
|
||||
REV 6 2 t2qg figs-activepassive ἐδόθη αὐτῷ στέφανος 1 he was given a crown Here, **to him was given a crown** might be expressed with an active verbal phrase. If your language does not use this passive form, you could express the idea in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “he received a crown” or “God gave him a crown” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||||
REV 6 3 bs66 translate-ordinal τὴν σφραγῖδα τὴν δευτέραν 1 the second seal The word **second** is an ordinal number. Alternate translation: “the next seal” or “seal number two” (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-ordinal]])
|
||||
REV 6 3 bs66 translate-ordinal τὴν σφραγῖδα τὴν δευτέραν 1 the second seal The word **second** is an ordinal number. If your language does not use ordinal numbers, you can use a cardinal number here or an equivalent expression. Alternate translation: “another seal” or\n “the next seal” or “seal number two” or (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-ordinal]])
|
||||
REV 6 3 i1p4 translate-ordinal τοῦ δευτέρου ζῴου 1 the second living creature The word **second** is an ordinal number. Alternate translation: “the next living creature” or “living creature number two” (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-ordinal]])
|
||||
REV 6 4 qg8s ἐξῆλθεν…πυρρός 1 came out—fiery red This can the stated as a second sentence. Alternate translation: “came out. It was red like fire” or “came out. It was bright red”
|
||||
REV 6 4 w57m figs-activepassive τῷ καθημένῳ ἐπ’ αὐτὸν, ἐδόθη αὐτῷ 1 To its rider was given permission If your language does not use this passive form, you can state this in active form. Alternate translation: “God gave permission to its rider” or “its rider received permission” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||||
|
|
|
Loading…
Reference in New Issue