Edit 'en_tn_59-HEB.tsv' using 'tc-create-app'
This commit is contained in:
parent
f01bf6a31d
commit
cececda85c
|
@ -1640,7 +1640,7 @@ HEB 11 23 b8tt figs-abstractnouns πίστει 1 Moses, when he was born, was hi
|
|||
HEB 11 23 g2wx figs-activepassive Μωϋσῆς, γεννηθεὶς, ἐκρύβη τρίμηνον ὑπὸ τῶν πατέρων αὐτοῦ 1 Moses, when he was born, was hidden for three months by his parents If your language does not use the passive form in this way, you could express the idea in active form or in another way that is natural in your language. The author uses the passive form here to focus **Moses** rather than on Moses’ parents. Alternate translation: “Moses’ parents hid him for three months after his mother gave birth to him” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||||
HEB 11 23 n6fz τρίμηνον 1 Moses, when he was born, was hidden for three months by his parents Alternate translation: “for one quarter of a year”
|
||||
HEB 11 23 rlnm translate-unknown ἀστεῖον 1 Moses, when he was born, was hidden for three months by his parents Here, the word **beautiful** refers to how someone is charming, good-looking, or has good qualities in general. If it would be helpful in your language, you could use a word or phrase that identifies that a person has good qualities. Alternate translation: “extraordinary” or “excellent” (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-unknown]])
|
||||
HEB 11 23 mz1o figs-idiom οὐκ ἐφοβήθησαν τὸ διάταγμα 1 Moses, when he was born, was hidden for three months by his parents
|
||||
HEB 11 23 mz1o figs-explicit οὐκ ἐφοβήθησαν τὸ διάταγμα 1 Moses, when he was born, was hidden for three months by his parents Here the author means that Moses’ parents were **not afraid** to break or disobey **the decree**. If it would be helpful in your language, you could make this more explicit. Alternate translation: “they were not afraid of breaking the decree” or “they did not fear the consequences of breaking the decree” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||||
HEB 11 23 wwo6 figs-abstractnouns τὸ διάταγμα τοῦ βασιλέως 1 Moses, when he was born, was hidden for three months by his parents
|
||||
HEB 11 23 n63g figs-explicit τὸ διάταγμα τοῦ βασιλέως 1 Moses, when he was born, was hidden for three months by his parents Here the author assumes that his audience knew who the **king** was and what the **decree** was about.
|
||||
HEB 11 24 h5wz μέγας γενόμενος 1 had grown up Alternate translation: “having become an adult”
|
||||
|
|
Can't render this file because it is too large.
|
Loading…
Reference in New Issue