Edit 'en_tn_59-HEB.tsv' using 'tc-create-app'
This commit is contained in:
parent
ba94007c0d
commit
cad145f6e4
|
@ -10,7 +10,7 @@ HEB 1 2 scr8 figs-idiom ἐπ’ ἐσχάτου τῶν ἡμερῶν τούτ
|
|||
HEB 1 2 d386 guidelines-sonofgodprinciples Υἱῷ 1 through a Son Here, **Son** is an important title for Jesus, the Son of God. (See: [[rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]])
|
||||
HEB 1 2 i93z figs-possession κληρονόμον πάντων 1 to be the heir of all things Here the author uses the possessive form to indicate that the **heir** receives or inherits **all things**. If your language does not use the possessive form to express that idea, you could use a word or phrase such as “receive” or “inherit.” Alternate translation: “the heir who inherits all things” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-possession]])
|
||||
HEB 1 2 ovmc figs-metaphor ἔθηκεν κληρονόμον πάντων 1 Here the author speaks as if Jesus were child who would receive property that a parent passes on to their child when the parent dies. He speaks in this way to indicate that Jesus is the **Son** who will “inherit” **all things**, which means that he will rule over everything that exists. If your readers would misunderstand this figure of speech, you could use a comparable metaphor or express the idea non-figuratively. Alternate translation: “he appointed to be the one who rules over all things” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||||
HEB 1 2 gqj8 translate-unknown τοὺς αἰῶνας 1 It is through him that God also made the universe
|
||||
HEB 1 2 gqj8 translate-unknown τοὺς αἰῶνας 1 It is through him that God also made the universe (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-unknown]])
|
||||
HEB 1 3 hn4q ἀπαύγασμα τῆς δόξης 1 the brightness of God’s glory God’s **glory** is associated with a very bright light. The author is saying that the Son embodies that light and fully represents God’s glory. Alternate translation: “the light of his glory”
|
||||
HEB 1 3 b7jc τῆς δόξης καὶ χαρακτὴρ τῆς ὑποστάσεως αὐτοῦ 1 glory, the exact representation of his being The phrase **exact representation of his being** is similar in meaning to **brightness of his glory**. The **of his** embodies the character and essence of God and fully represents everything that God is. Alternate translation: “of his glory and is just like God” or “of his glory, and what is true about God is true about the Son”
|
||||
HEB 1 3 ms8z figs-metonymy τῷ ῥήματι τῆς δυνάμεως αὐτοῦ 1 the word of his power Here, **word** refers to a message or command. Alternate translation: “his powerful word” or “his powerful command” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||||
|
|
|
Loading…
Reference in New Issue