Edit 'en_tn_48-2CO.tsv' using 'tc-create-app'
This commit is contained in:
parent
a49fd0f36b
commit
c8340aba4d
|
@ -831,11 +831,11 @@ Book Chapter Verse ID SupportReference OrigQuote Occurrence GLQuote OccurrenceNo
|
|||
2CO 7 14 t1za figs-abstractnouns ἐν ἀληθείᾳ 1 I was not embarrassed If your language does not use an abstract noun for the idea of **truth**, you could express the same idea in another way. Alternate translation: “truthfully” or “in a truthful way” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
||||
2CO 7 14 q5hg figs-abstractnouns ἡ καύχησις ἡμῶν ἡ ἐπὶ Τίτου ἀλήθεια ἐγενήθη 1 our boasting about you to Titus proved to be true If your language does not use abstract nouns for the ideas of **boasting** and **truth**, you could express the same ideas in another way. Alternate translation: “what we boasted about became true with reference to Titus” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
||||
2CO 7 15 p2ja figs-abstractnouns τὰ σπλάγχνα αὐτοῦ…εἰς ὑμᾶς ἐστιν 1 the obedience of all of you
|
||||
2CO 7 15 qm18 figs-explicit περισσοτέρως 1 the obedience of all of you (1) comparison with how Titus felt earlier (2) no comparison, just lots of affection
|
||||
2CO 7 15 ezep grammar-connect-logic-result ἀναμιμνῃσκομένου 1 the obedience of all of you
|
||||
2CO 7 15 d87j figs-abstractnouns τὴν πάντων ὑμῶν ὑπακοήν 1 the obedience of all of you If your language does not use an abstract noun for the idea behind the word **obedience**, you can express the same idea with the verb, “obey.” Alternate translation: “how all of you obeyed” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
||||
2CO 7 15 dtni figs-abstractnouns μετὰ φόβου καὶ τρόμου 1 the obedience of all of you
|
||||
2CO 7 15 g9bz figs-doublet φόβου καὶ τρόμου 1 you welcomed him with fear and trembling
|
||||
2CO 7 15 q47h μετὰ φόβου καὶ τρόμου 1 with fear and trembling This could refer to: (1) great reverence for God. (2) great reverence for Titus.
|
||||
2CO 8 intro kl7m 0 # 2 Corinthians 8 General Notes<br><br>## Structure and formatting<br><br>Chapters 8 and 9 begin a new section. Paul writes about how churches in Greece helped needy believers in Jerusalem.<br><br>Some translations set quotations from the Old Testament farther to the right on the page than the rest of the text. The ULT does this with the quoted words of verse 15.<br><br>## Special concepts in this chapter<br><br>### Gift to the church in Jerusalem<br><br>The church in Corinth started preparing to give money to the poor believers in Jerusalem. The churches in Macedonia also had given generously. Paul sends Titus and two other believers to Corinth to encourage the Corinthians to give generously. Paul and the others will carry the money to Jerusalem. They want people to know it is being done honestly.<br><br>## Other possible translation difficulties in this chapter<br><br>### We<br><br>Paul likely uses the pronoun “we” to represent at least Timothy and himself. It may also include other people.<br><br>### Paradox<br><br>A “paradox” is a true statement that appears to describe something impossible. These words in verse 2 are a paradox: “the abundance of their joy and the extremity of their poverty have produced great riches of generosity.” In verse 3 Paul explains how their poverty produced riches. Paul also uses riches and poverty in other paradoxes. ([2 Corinthians 8:2](../08/02.md))
|
||||
2CO 8 1 mm8g 0 Connecting Statement: Having explained his changed plans and his ministry direction, Paul talks about giving.
|
||||
2CO 8 1 d1mj figs-activepassive τὴν χάριν τοῦ Θεοῦ τὴν δεδομένην ἐν ταῖς ἐκκλησίαις τῆς Μακεδονίας 1 the grace of God that has been given to the churches of Macedonia If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “the grace that God has given to the churches of Macedonia” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||||
|
|
|
Loading…
Reference in New Issue